라틴어 문장 검색

Fide Moyses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis, eo quod vidissent formosum infantem et non timuerunt regis edictum.
믿음으로써, 모세가 태어났을 때에 그의 부모는 그를 석 달 동안 숨겼습니다. 그들이 보기에 아기가 잘생겼기 때문입니다. 그들은 임금의 명령도 두려워하지 않았습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장23)
Fide Moyses grandis factus negavit se dici filium filiae pharaonis,
믿음으로써, 모세는 어른이 되었을 때에 파라오 딸의 아들이라고 불리기를 거부하였습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장24)
Fide reliquit Aegyptum non veritus animositatem regis, invisibilem enim tamquam videns sustinuit.
믿음으로써, 그는 임금의 분노도 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 보이지 않으시는 분을 보고 있는 사람처럼 굳건히 견디어 냈습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장27)
Fide celebravit Pascha et sanguinis effusionem, ne, qui vastabat primogenita, tangeret ea.
믿음으로써, 모세는 파스카 축제를 지내고 피를 뿌려, 맏아들과 맏배의 파괴자가 그들을 건드리지 못하게 하였습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장28)
Fide transierunt mare Rubrum tamquam per aridam terram, quod experti Aegyptii devorati sunt.
믿음으로써, 그들은 홍해를 마른땅처럼 건넜습니다. 이집트인들은 그렇게 하려다가 물에 빠져 죽었습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장29)
Fide muri Iericho ruerunt circuiti diebus septem.
믿음으로써, 사람들이 이레 동안 예리코 성벽을 돌자 그것이 무너져 내렸습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장30)
Fide Rahab meretrix non periit cum incredulis, quia exceperat exploratores cum pace.
믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장31)
qui per fidem devicerunt regna, operati sunt iustitiam, adepti sunt repromissiones, obturaverunt ora leonum,
그들은 믿음으로 여러 나라를 정복하였고 정의를 실천하였으며, 약속된 것을 얻었고 사자들의 입을 막았으며, (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장33)
Et hi omnes testimonium per fidem consecuti non reportaverunt promissionem,
이들은 모두 믿음으로 인정을 받기는 하였지만 약속된 것을 얻지는 못하였습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장39)
aspicientes in ducem fidei et consummatorem Iesum, qui pro gaudio sibi proposito sustinuit crucem, confusione contempta, atque in dextera throni Dei sedet.
그러면서 우리 믿음의 영도자이시며 완성자이신 예수님을 바라봅시다. 그분께서는 당신 앞에 놓인 기쁨을 내다보시면서, 부끄러움도 아랑곳하지 않으시고 십자가를 견디어 내시어, 하느님의 어좌 오른쪽에 앉으셨습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 12장2)
et obliti estis exhortationis, quae vobis tamquam filiis loquitur: " Fili mi, noli neglegere disciplinam Domini neque deficias, dum ab eo argueris:
여러분은 하느님께서 여러분을 자녀로 대하시면서 내리시는 권고를 잊어버렸습니다. “내 아들아, 주님의 훈육을 하찮게 여기지 말고 그분께 책망을 받아도 낙심하지 마라. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 12장5)
Mementote praepositorum vestrorum, qui vobis locuti sunt verbum Dei; quorum intuentes exitum conversationis, imitamini fidem.
하느님의 말씀을 일러 준 여러분의 지도자들을 기억하십시오. 그들이 어떻게 살다가 죽었는지 살펴보고 그들의 믿음을 본받으십시오. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장7)
Rogo autem vos, fratres, sufferte sermonem exhortationis; etenim perpaucis scripsi vobis.
형제 여러분, 이렇게 간단히 적어 보내니 이 격려의 말을 잘 받아들이기 바랍니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장22)
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur;
여러분도 알고 있듯이, 여러분의 믿음이 시험을 받으면 인내가 생겨납니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장3)
Postulet autem in fide nihil haesitans; qui enim haesitat, similis est fluctui maris, qui a vento movetur et circumfertur.
그러나 결코 의심하는 일 없이 믿음을 가지고 청해야 합니다. 의심하는 사람은 바람에 밀려 출렁이는 바다 물결과 같습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장6)

SEARCH

MENU NAVIGATION