라틴어 문장 검색

Nam si ministerium damnationis gloria est, multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria.
단죄로 이끄는 직분에도 영광이 있었다면, 의로움으로 이끄는 직분은 더욱더 영광이 넘칠 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 3장9)
" Qui multum, non abundavit; et, qui modicum, non minoravit ".
이는 성경에 기록된 그대로입니다. “많이 거둔 이도 남지 않고 적게 거둔 이도 모자라지 않았다.” (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장15)
- quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea, quae desunt sanctis, sed etiam abundat per multas gratiarum actiones Deo -
이러한 구제 활동 노력은 성도들의 궁핍을 채워 줄 뿐만 아니라, 많은 사람이 하느님께 넘치도록 감사를 드리게 하기 때문입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 9장12)
non ultra mensuram gloriantes in alienis laboribus, spem autem habentes, crescente fide vestra, in vobis magnificari secundum regulam nostram in abundantiam,
우리는 한도를 넘어, 남이 수고한 것을 가지고 자랑하지 않습니다. 다만 여러분의 믿음이 자람에 따라, 여러분 가운데에서 우리의 활동 영역이 더욱 커져 가기를 바랄 뿐입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 10장15)
ut ostenderet in saeculis supervenientibus abundantes divitias gratiae suae in bonitate super nos in Christo Iesu.
하느님께서는 이렇게 그리스도 예수님 안에서 우리에게 베푸신 호의로, 당신의 은총이 얼마나 엄청나게 풍성한지를 앞으로 올 모든 시대에 보여 주려고 하셨습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장7)
Et hoc oro, ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu,
그리고 내가 기도하는 것은, 여러분의 사랑이 지식과 온갖 이해로 더욱더 풍부해져 (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장9)
ut gloriatio vestra abundet in Christo Iesu in me, per meum adventum iterum ad vos.
그리하여 내가 다시 여러분에게 가면, 여러분이 그리스도 예수님 안에서 자랑할 거리가 나 때문에 더욱 풍성해질 것입니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장26)
Non quia quaero datum, sed requiro fructum, qui abundet in rationem vestram.
물론 내가 선물을 바라는 것은 아닙니다. 여러분에게 많은 이익이 돌아가기를 바랄 뿐입니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 4장17)
Accepi autem omnia et abundo; repletus sum acceptis ab Epaphrodito, quae misistis odorem suavitatis, hostiam acceptam, placentem Deo.
나는 모든 것을 다 받아 넉넉하게 되었습니다. 여러분이 에파프로디토스 편에 보낸 것을 받아 풍족합니다. 그것은 향기로운 예물이며 하느님 마음에 드는 훌륭한 제물입니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 4장18)
radicati et superaedificati in ipso et confirmati fide, sicut didicistis, abundantes in gratiarum actione.
가르침을 받은 대로, 그분 안에 뿌리를 내려 자신을 굳건히 세우고 믿음 안에 튼튼히 자리를 잡으십시오. 그리하여 감사하는 마음이 넘치게 하십시오. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 2장7)
vos autem Dominus abundare et superabundare faciat caritate in invicem et in omnes, quemadmodum et nos in vos;
여러분이 서로 지니고 있는 사랑과 다른 모든 사람을 향한 사랑도, 여러분에 대한 우리의 사랑처럼 주님께서 더욱 자라게 하시고 충만하게 하시며, (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 3장12)
De cetero ergo, fratres, rogamus vos et obsecramus in Domino Iesu, ut - quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere Deo, sicut et ambulatis - ut abundetis magis.
그러므로 형제 여러분, 끝으로 우리는 주 예수님의 이름으로 여러분에게 당부하고 권고합니다. 여러분은 어떻게 살아가야 하는지, 어떻게 해야 하느님 마음에 들 수 있는지 우리에게 배웠고, 또 그렇게 살아가고 있습니다. 더욱더 그렇게 살아가십시오. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 4장1)
etenim facitis illud in omnes fratres in universa Macedonia. Rogamus autem vos, fratres, ut abundetis magis;
사실 여러분은 온 마케도니아에 있는 모든 형제에게 그것을 실천하고 있습니다. 그러나 형제 여러분, 여러분에게 권고합니다. 더욱더 그렇게 하고, (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 4장10)
Gratias agere debemus Deo semper pro vobis, fratres, sicut dignum est, quoniam supercrescit fides vestra, et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invicem,
형제 여러분, 우리는 여러분 때문에 늘 하느님께 감사를 드리지 않을 수 없습니다. 또 그렇게 하는 것이 당연합니다. 여러분의 믿음이 크게 자라나고 저마다 서로에게 베푸는 여러분 모두의 사랑이 더욱더 커지고 있기 때문입니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장3)
Propter quod abicientes omnem immunditiam et abundantiam malitiae, in mansuetudine suscipite insitum verbum, quod potest salvare animas vestras.
그러므로 모든 더러움과 그 넘치는 악을 다 벗어 버리고 여러분 안에 심어진 말씀을 공손히 받아들이십시오. 그 말씀에는 여러분의 영혼을 구원할 힘이 있습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장21)

SEARCH

MENU NAVIGATION