-
deinde finis, cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnem principatum et omnem potestatem et virtutem.
- 그러고는 종말입니다. 그때에 그리스도께서는 모든 권세와 모든 권력과 권능을 파멸시키시고 나서 나라를 하느님 아버지께 넘겨 드리실 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 15장24)
-
Sed non prius, quod spiritale est, sed quod animale est; deinde quod spiritale.
- 그러나 먼저 있었던 것은 영적인 것이 아니라 물질적인 것이었습니다. 영적인 것은 그다음입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 15장46)
-
Et non sicut speravimus, sed semetipsos dederunt primum Domino, deinde nobis per voluntatem Dei,
- 그들은 우리가 그렇게까지 기대하지는 않았는데도, 먼저 주님께 자신을 바치고, 또 하느님의 뜻에 따라 우리에게도 자신을 바쳤습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장5)
-
Deinde post annos tres, ascendi Hierosolymam videre Cepham et mansi apud eum diebus quindecim;
- 그러고 나서 삼 년 뒤에 나는 케파를 만나려고 예루살렘에 올라가, 보름 동안 그와 함께 지냈습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장18)
-
Deinde veni in partes Syriae et Ciliciae.
- 그 뒤에 나는 시리아와 킬리키아 지방으로 갔습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장21)
-
Deinde post annos quattuor decim, iterum ascendi Hieroso lymam cum Barnaba, assumpto et Tito;
- 그러고 나서 십사 년 뒤에 나는 바르나바와 함께 티토도 데리고 예루살렘에 다시 올라갔습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 2장1)
-
Hunc igitur spero me mittere, mox ut videro, quae circa me sunt;
- 그래서 내 형편이 어찌될지 아는 대로, 그를 보낼 수 있게 되기를 바랍니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장23)
-
deinde nos, qui vivimus, qui relinquimur, simul rapiemur cum illis in nubibus obviam Domino in aera, et sic semper cum Domino erimus.
- 그다음으로, 그때까지 남아 있게 될 우리 산 이들이 그들과 함께 구름 속으로 들려 올라가 공중에서 주님을 맞이할 것입니다. 이렇게 하여 우리는 늘 주님과 함께 있을 것입니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 4장17)
-
Adam enim primus formatus est, deinde Eva;
- 사실 아담이 먼저 빚어졌고 그다음에 하와가 빚어졌습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 2장13)
-
Et hi autem probentur primum, deinde ministrent nullum crimen habentes.
- 또 그들을 먼저 시험해 보고 나서 흠잡을 데가 없는 경우에만 봉사직을 수행하게 해야 합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 3장10)
-
cui et decimam omnium divisit Abraham, primum quidem, qui interpretatur rex iustitiae, deinde autem et rex Salem, quod est rex Pacis,
- 그리고 아브라함은 “모든 것의 십분의 일을” 그에게 나누어 주었습니다. 먼저 그의 이름은 ‘정의의 임금’이라는 뜻입니다. 그는 또한 살렘의 임금 곧 평화의 임금이었습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 7장2)
-
qui non habet necessitatem cotidie, quemadmodum pontifices, prius pro suis delictis hostias offerre, deinde pro populi; hoc enim fecit semel semetipsum offerendo.
- 그분께서는 다른 대사제들처럼 날마다 먼저 자기 죄 때문에 제물을 바치고 그다음으로 백성의 죄 때문에 제물을 바칠 필요가 없으십니다. 당신 자신을 바치실 때에 이 일을 단 한 번에 다 이루신 것입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 7장27)
-
Deinde patres quidem carnis nostrae habebamus eruditores et reverebamur; non multo magis obtemperabimus Patri spirituum et vivemus?
- 게다가 우리에게는 우리를 훈육하시는 육신의 아버지가 계셨고 우리는 그러한 아버지를 공경하였습니다. 그렇다면 영적 아버지께는 더욱 순종하여 그 결과로 생명을 얻어야 하지 않겠습니까? (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 12장9)
-
dein concupiscentia, cum conceperit, parit peccatum; peccatum vero, cum consummatum fuerit, generat mortem.
- 그리고 욕망은 잉태하여 죄를 낳고, 죄가 다 자라면 죽음을 낳습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장15)
-
Quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est, deinde pacifica, modesta, suadibilis, plena misericordia et fructibus bonis, non iudicans, sine simulatione;
- 그러나 위에서 오는 지혜는 먼저 순수하고, 그다음으로 평화롭고 관대하고 유순하며, 자비와 좋은 열매가 가득하고, 편견과 위선이 없습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 3장17)