라틴어 문장 검색

accessit et īnscrīptiōnem lēgit:
그는 다가가서 비문을 읽었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, Quīntus domō discēdit37)
deinde Orbilius librum eī trādidit iussitque eum legere;
그리고나서 오르빌리우스는 책을 그에게 넘겨주고 그것을 읽어보라고 명령했다; (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī19)
Quīntus librum manibus accēpit et facile eum legēbat.
퀸투스는 두 손으로 책을 받고 쉽게 그것을 읽었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī20)
Orbilius ‘euge!’ inquit, ‘puer bene legere potest.’
오르빌리우스는 말했다. '좋아! 아이가 잘 읽는구만' (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī21)
‘fīlius meus’ inquit ‘Graecē nec dīcere nec legere potest.’
'제 아들은 그리스어를 말하지도 읽지도 못합니다'고 말했다. (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī25)
‘quid?’ inquit, ‘quid? puer Graecē nec dīcere nec legere potest? dēbet statim litterās Graecās discere.’
그가 말했다. '왜? 왜? 아이가 그리스어로 말하지도 못하고 쓰지도 못한다고? 그는 당장 그리스어를 배워야한다.' (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī27)
Graecē nec dīcere nec legere potest.’
그리스어로 말하지도 쓰지도 못한다.' (옥스포드 라틴 코스 2권, Lūdus Oribiliī37)
Theomnēstum in tablīnō invēnērunt librum legēntem.
그들은 책을 읽고 있는 Theomnestus를 서재에서 발견했다. (옥스포드 라틴 코스 3권, Quīntus Delphōs vīsit7)
Aiunt enim multum legendum esse, non multa.
그래서 그들은 말한다, 많이 읽는 것이 아니라 크게 읽어야 한다. (소 플리니우스, 편지들, 7권, letter 9 15:6)
Et dixerunt ad eum: " Sede et lege haec in auribus nostris "; et legit Baruch in auribus eorum.
그들이 바룩에게 “거기 앉아 우리에게 그 두루마리를 읽어 주시오.” 하고 청하였다. 그래서 바룩은 그들에게 두루마리를 읽어 주었다. (불가타 성경, 예레미야서, 36장15)
Et cum lecta fuerit apud vos epistula, facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur, et eam, quae ex Laodicia est, vos quoque legatis.
여러분이 이 편지를 읽고 난 뒤에 라오디케이아 교회에서도 읽게 해 주십시오. 그리고 라오디케이아에서 가는 편지를 여러분도 읽으십시오. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 4장16)
sane 'edo edis edit' integrum verbum est, ut lego, legis, legit:
(마우루스 세르비우스 호노라투스, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 8012)
Apud Judeos quidem antiquitus Nazarei, qui se Domino secundum legem consecrabant, sive filii prophetarum Helye vel Helysei sectatores, quos beato attestante Jheronimo monachos legimus in veteri Testamento;
(피에르 아벨라르, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DEHORTATIO SUPRADICTE PUELLE A NUPTIIS 3:10)
Quem quidem tractatum cum vidissent et legissent plurimi, cepit in commune omnibus plurimum placere, quod in eo pariter omnibus satisfieri super hoc questionibus videbatur.
(피에르 아벨라르, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DE LIBRO THEOLOGIE SUE ET PERSECUTIONE QUAM INDE SUSTINUIT A CONDISCIPULIS 1:3)
Dicebant enim ad dampnationem libelli satis hoc esse debere quod nec romani pontificis nec Ecelesie auctoritate eum commendatum legere publice presumpseram, atque ad transeribendum iam pluribus eum ipse prestitissem;
(피에르 아벨라르, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DE LIBRO THEOLOGIE SUE ET PERSECUTIONE QUAM INDE SUSTINUIT A CONDISCIPULIS 7:3)

SEARCH

MENU NAVIGATION