장음표시 사용
2017.12.17 17:06
'햇살은 언제나 너를 비춘다' 라는 문장을 쓰고 싶은데요,
Sol(햇살은) semper(언제나) te(너를) illustro(비춘다)
Sol semper te illustro. 이렇게 쓰면 맞을까요?
그리고 '햇살'이라는 단어를 sol 로 쓰면 좋을지, iubar 라는 단어로 쓰는게 좋을지 궁금합니다.
혹은 이 외에 '햇살'을 표현하는 더 좋은 단어가 있는지 궁금합니다. ^^
2017.12.19 00:10
2017.12.19 04:08
와, 정말정말 감사합니다!! 그런데 '햇살' 을 표현하는데 가장 적절한 단어가 sol이 맞는지요? '해' 나 '햇살'이나 큰 차이는 없겠지만 제게 필요한 건 딱 '햇살' 이어서요~ '햇살' 이라는 단어를 사용해야해서 '비추다'라는 뜻을 가진 것으로 보인 illustro 동사를 사용하려 했던거기도 하구요.
'햇살을 비추다' 라는 표현을 쓰기에 더 적절한 단어들이 있을까요? 아니면 선생님께서 알려주신 문장이 제일 가까운 표현인가요?
2017.12.20 00:40
아 아랫쪽의 답변을 놓쳤었네요. 해 말고 햇살을 원하신다면 radius solis(해의 빛)라고 쓰실수 있습니다. 이 표현을 쓰신다면 radius solis semper te luminat(햇살/햇빛은 항상 너를 비춘다) 이 적절할 것 같네요.
2017.12.20 19:25
와! 정말정말 감사드려요! :D
신년에도 행복한 일만 가득하시길 !
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
12 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 59 |
11 | 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) | 챙 | 2021.02.12 | 130 |
10 | 안녕하세요 라틴어 문법 관련해서 질문이 있습니다. [2] (2021.01.10) | 감귤 | 2021.01.10 | 99 |
9 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 57 |
8 | '오늘밤에 특별한 달빛' 라틴어로 하면 [2] (2019.06.24) | 태애투우 | 2019.06.24 | 711 |
7 | 생각 해낸 명언을 라틴어로 알고 싶어 여쭤봅니다ㅜㅜ [1] (2019.04.02) | 명언알고싶어요 | 2019.04.02 | 149 |
6 | '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.30) | RN | 2018.10.30 | 349 |
5 | 짧은 문장 번역부탁합니다 ~ [1] (2018.06.25) | 나미 | 2018.06.25 | 187 |
» | 안녕하세요! 라틴어 문장을 만들고 싶은데요! [4] (2017.12.17) | 고맙습니다 | 2017.12.17 | 407 |
3 | 라틴어 번역 확인좀 해주세요 [4] (2017.10.05) | msh19095 | 2017.10.05 | 244 |
2 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다. [2] (2017.03.14) | blackrj | 2017.03.14 | 780 |
1 | 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] (2017.02.03) | 뉘귿 | 2017.02.03 | 392 |
illustro는 1인칭 단수형태입니다. sol은 3인칭이므로 illustrat을 써야 맞습니다.
그리고 illustro도 맞는 의미지만, 일반적으로는 '빛나다'는 뜻의 luceo를 더 자주사용합니다.
만약 luceo를 쓸 경우 sol semper tibi lucet. (해는 항상 너를 향해 빛난다) 와 같이 쓰시면 됩니다.