장음표시 사용
2018.02.22 20:30
구글번역기론 문법상 너무한정적인거같아서요
'평생 나의 사람' 이란단어는 어떻게써야되나요!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
452 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 66 |
451 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 66 |
450 | 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] (2022.08.10) | 라틴어로 | 2022.08.10 | 65 |
449 | 라틴어 번역 [1] (2021.02.08) | 김광용 | 2021.02.08 | 65 |
448 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 65 |
447 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 65 |
446 | opalifera [1] (2020.04.18) | 허생 | 2020.04.18 | 65 |
445 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 65 |
444 | 알고 싶어요 [2] (2020.03.11) | 비바리 | 2020.03.11 | 65 |
443 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 65 |
442 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.12.14) | ㅠㅠ | 2019.12.14 | 65 |
441 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 65 |
440 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 65 |
439 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 65 |
438 | 문장 하나 번역 부탁드릴게요 [1] (2018.07.26) | Jy | 2018.07.26 | 65 |
437 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 65 |
436 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.03.21) | ㅇㅈ | 2018.03.21 | 65 |
435 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 65 |
434 | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 65 |
433 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 65 |
semper homo meus : 평생 나의 사람 (대상이 여성일 경우 meus대신에 mea를 쓰셔야합니다)
semper tu meus : 평생 나의 당신 (마친가지입니다)