장음표시 사용
2018.08.21 16:38
'현명하고 아릅다운'을 번역하면 다음같이 쓰면 될까요?
Prudenter et pulchram
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1572 | 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] (2018.02.23) | ssong | 2018.02.23 | 406 |
1571 | 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) | 뚱 | 2018.08.05 | 403 |
1570 | 라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다. [2] (2015.03.12) | 늉 | 2015.03.12 | 400 |
1569 | animus와 animi에 대해서 [2] (2019.02.12) | ㅁㄴㅇㄹ | 2019.02.12 | 394 |
1568 | hoc est 의 정체 [1] (2016.03.25) | pusthwan | 2016.03.25 | 393 |
1567 | 라틴어 문장 질문드립니다. [2] (2018.04.02) | ㅇㅇ | 2018.04.02 | 392 |
1566 | 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] (2017.02.03) | 뉘귿 | 2017.02.03 | 392 |
1565 | 표현 질문 [1] (2020.12.20) | yeye | 2020.12.20 | 388 |
1564 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2019.03.08) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.08 | 386 |
1563 | 모두 승리하리 를 라틴어로 어떻게 번역하나요? [1] (2018.11.06) | 1234 | 2018.11.06 | 386 |
1562 | 번역 부탁드려요! [2] (2017.10.12) | 안녕하세요 | 2017.10.12 | 385 |
1561 | 옥스포드 라틴 코스 2권 18챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2020.12.21) | Flavus | 2020.12.21 | 384 |
1560 | 라틴어 알려주세욤:) [1] (2018.10.27) | 노키오 | 2018.10.27 | 384 |
1559 | 라틴어 번역 좀 해주세요ㅠㅠ [1] (2018.03.29) | Liber | 2018.03.29 | 384 |
1558 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 382 |
1557 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 379 |
1556 | 라틴어 질문이요~! [1] (2016.08.06) | 나나 | 2016.08.06 | 373 |
1555 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2016.07.07) | 여름 | 2016.07.07 | 370 |
1554 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2016.03.30) | 따단 | 2016.03.30 | 370 |
1553 | 아름다운 꽃 라틴어 번역 [1] (2019.07.19) | Eiel | 2019.07.19 | 368 |
형용사이기 때문에 수식하는 명사의 성별에 따라 형태가 달라집니다. 일단 남성을 기준으로하자면
prudens et pulcher (prudens 대신에 sapiens 도 괜찮을 것 같습니다)
여성의 경우는 pulcher대신 pulchra를 쓰면 됩니다.