장음표시 사용
2020.05.23 00:53
Nunc conor discere linguas germanicas, primo linguam suecicam, quod afficiebar magna pulchritudine illarum.
나는 지금 스웨덴어를 시작으로 게르만 언어들을 배워보려 하는데, 그(언어)들의 아름다움에 매료되었기 때문이다.
최선을 다했습니다ㅜ 수정 부탁드려요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
532 | 물음니다 [1] (2018.02.27) | 심정인 | 2018.02.27 | 137 |
531 | 간단한 번역 도와주세요 ㅠㅠ [1] (2019.03.07) | qxn | 2019.03.07 | 137 |
530 | 이 말을 라틴어로 번역해주세요. [1] (2019.03.26) | gonw | 2019.03.26 | 137 |
529 | 라틴어 문장 번역 도움부탁드립니다..! [1] (2019.08.22) | han | 2019.08.22 | 137 |
528 | 라틴어로 글귀 번역 부탁드릴수있을까요 [1] (2018.12.09) | Kenn | 2018.12.09 | 138 |
527 | 라틴어로 바꾼건데 이게 어순이나 형태가 맞는지 봐주세요ㅠ [2] (2018.07.22) | 내가낸대 | 2018.07.22 | 138 |
526 | 이게 맞는 말인지 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.01.15) | ㅇㅇ | 2019.01.15 | 138 |
525 | 빈 의자는 라틴어로 어떻게 표현되나요? [2] (2020.07.16) | 알료주세요 | 2020.07.16 | 138 |
524 | 문의 몇가지 [1] (2015.12.15) | pusthwan | 2015.12.15 | 139 |
523 | 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) | 슬 | 2017.11.20 | 139 |
522 | 순수하게 검다 를 해석하면 어떻게되죠..? [1] (2018.06.28) | 검정 | 2018.06.28 | 139 |
521 | 한 문장 책의 서두에 쓰고자 하는데, 라틴어로 변환 해주실수 있으십니까? [2] (2018.12.23) | 삼청 | 2018.12.23 | 139 |
520 | 문장 해석건 [3] (2015.12.28) | pusthwan | 2015.12.28 | 140 |
519 | 문장 5개 번역좀부탁드려요....ㅠ [3] (2019.11.12) | 지원 | 2019.11.12 | 140 |
518 | 선생님 라틴어 번역 부탁드립니다♡ [4] (2019.08.14) | 떡순튀 | 2019.08.14 | 140 |
517 | 질문이 있습니다 [2] (2019.11.14) | ㅇㅇ | 2019.11.14 | 140 |
516 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 140 |
515 | 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] (2016.12.19) | concenae | 2016.12.19 | 141 |
514 | 번역 부탁드립니다~ [2] (2017.07.27) | 윤 | 2017.07.27 | 141 |
513 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.03.04) | mongsil25 | 2018.03.04 | 141 |
잘 옮기신 것 같습니다. 문법적으로 문제되는 부분은 없어보입니다. 제안 아닌 제안을 해보자면, afficiebar도 괜찮지만 fascinabar도 괜찮을 거 같아요.