장음표시 사용
2020.05.23 00:53
Nunc conor discere linguas germanicas, primo linguam suecicam, quod afficiebar magna pulchritudine illarum.
나는 지금 스웨덴어를 시작으로 게르만 언어들을 배워보려 하는데, 그(언어)들의 아름다움에 매료되었기 때문이다.
최선을 다했습니다ㅜ 수정 부탁드려요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1152 | 라틴어 번역좀 부탁드려요 [2] (2019.09.13) | 살자 | 2019.09.13 | 128 |
1151 | 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] (2019.04.22) | jina | 2019.04.22 | 128 |
1150 | 안녕하세요! 라틴어 재질문 합니다ㅠㅠ [1] (2018.03.18) | 맑은하늘 | 2018.03.18 | 128 |
1149 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 128 |
1148 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 128 |
1147 | 단어 번역 질문입니다. [3] (2016.05.16) | 27 | 2016.05.16 | 128 |
1146 | 선물하며 쓸 문구의 작문 부탁드립니다! [1] (2019.09.20) | 감사합니다. | 2019.09.20 | 127 |
1145 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 127 |
1144 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) | 윤 | 2017.07.01 | 127 |
1143 | 기도문 번역 부탁드립니다 [1] (2018.05.01) | . | 2018.05.01 | 126 |
1142 | 짧은 라틴어 번역 [1] (2018.03.30) | 라틴어 | 2018.03.30 | 126 |
1141 | 그릿와 이탈리아의 라틴어교육 현황은? [1] (2017.05.07) | vanesa | 2017.05.07 | 126 |
1140 | 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [1] (2019.01.25) | 김태용 | 2019.01.25 | 125 |
1139 | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2018.06.22) | sopak | 2018.06.22 | 125 |
1138 | 라틴어 번역 좀 해주세요 !! 부탁드립니다 [2] (2018.05.28) | 사랑해요 | 2018.05.28 | 125 |
1137 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.04.20) | 류빙 | 2017.04.20 | 125 |
1136 | Hic에 대해서 [1] (2015.11.27) | 송진욱 | 2015.11.27 | 125 |
1135 | 한글-라틴어 번역좀 부탁드립니다 [2] (2019.09.20) | KARA | 2019.09.20 | 124 |
1134 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [3] (2019.05.10) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.10 | 124 |
1133 | 라틴어로 번역 부탁드릴 수 있을까요? [2] (2019.01.04) | Forld | 2019.01.04 | 124 |
잘 옮기신 것 같습니다. 문법적으로 문제되는 부분은 없어보입니다. 제안 아닌 제안을 해보자면, afficiebar도 괜찮지만 fascinabar도 괜찮을 거 같아요.