장음표시 사용
2021.12.01 11:47
용의 꼬리보단 뱀의 머리로 살자
항상 웃으며 긍정적으로 감사하며 살자
번역기는 너무 못믿겠네요... 라틴어 잘 하시는 분들 도움좀 주시면 감사하겠습니다 .ㅎㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
372 | 초보여서 질문드립니다 [2] (2017.11.23) | 별하나 | 2017.11.23 | 62 |
371 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 62 |
370 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 62 |
369 | 라틴어 짧은 작문 [1] (2022.09.05) | 이건희 | 2022.09.05 | 61 |
368 | 라틴어 작문 봐주세요! [2] (2022.07.11) | Dd | 2022.07.11 | 61 |
367 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 61 |
366 | 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] (2020.07.19) | 'O'),),) | 2020.07.19 | 61 |
365 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 61 |
364 | 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) | ㅎ | 2020.01.24 | 61 |
363 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 61 |
362 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 61 |
361 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 61 |
360 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 61 |
359 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 61 |
358 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 60 |
357 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 60 |
356 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 60 |
355 | 안녕하세요 ^^ [2] (2022.02.10) | 헤세드 | 2022.02.10 | 60 |
354 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 60 |
353 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 60 |
non cauda equi sed caput asini 말의 꼬리가 아니라 나귀의 머리(가 되자)
vive semper subridens! (너는) 살아라, 항상 웃으며