장음표시 사용
2017.06.28 15:10
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
332 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 59 |
331 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 59 |
330 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 59 |
329 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 59 |
328 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 59 |
327 | 문의 드립니다. [1] (2018.09.13) | vir | 2018.09.13 | 59 |
326 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 59 |
325 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 59 |
324 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 59 |
323 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 58 |
322 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 58 |
321 | 라틴어 번역 질문입니다ㅜㅜ [1] (2022.10.10) | huhu | 2022.10.10 | 58 |
320 | Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] (2022.04.03) | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 58 |
319 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 58 |
318 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 58 |
317 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 58 |
316 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 58 |
315 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 58 |
314 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 58 |
313 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 58 |
해당 문장은 "그는 나에 의해 축복받았다" (능동태로 번역하면 "나는 그를 축복했다")는 뜻입니다.
만약 '너 자신으로부터 행복하라', '너 스스로 행복하여라'와 같은 문장을 의도하셨다면
fruere te (ipsum): 즐겨라, 너 자신을
가 낫지않을까 싶네요.