한 문장 번역 확인해주실 수 있나요?

2019.12.04 21:03

get 조회 수:54

어반자카파의 get 이라는 가사 중에 

go get if you wanna get  이라는 문장이 있는데, 

라틴어 번역기로 돌리니 vade, ut si vos volo impetro 이렇게 나오더라구요

번역이 어색하지 않게 된것인가요? 네가 갖고싶다면 성취해 가져 이런 느낌이날까요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1523 궁금한게 있습니다 [2] ㅇㅇ (2019.01.23) ㅇㅇ 2019.01.23 38
1522 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.08) ㄱㅂㅎ 2019.05.08 38
1521 질문이요! [1] 1234 (2019.06.16) 1234 2019.06.16 38
1520 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 38
1519 Mores와 littera 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.06.27) 연남동 2019.06.27 38
1518 라틴어 번역@ [1] 1234 (2019.12.04) 1234 2019.12.04 38
1517 in rixam cadunt [1] pusthwan (2019.12.04) pusthwan 2019.12.04 38
1516 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 38
1515 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] 궁금합니다 (2020.02.17) 궁금합니다 2020.02.17 38
1514 문장 번역 부탁드립니다! [1] Danon (2020.03.23) Danon 2020.03.23 38
1513 라틴어 택스트 수정 제안 [1] pusthwan (2020.03.26) pusthwan 2020.03.26 38
1512 tota fere [1] pusthwan (2020.12.15) pusthwan 2020.12.15 38
1511 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 38
1510 OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.02.09) Flavus 2021.02.09 38
1509 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] ㅇㅇ (2022.02.05) ㅇㅇ 2022.02.05 38
1508 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 38
1507 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] 글쓴이 (2022.01.09) 글쓴이 2022.01.09 38
1506 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 38
1505 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 38
1504 “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] Latin0865 (2023.01.22) Latin0865 2023.01.22 38

SEARCH

MENU NAVIGATION