장음표시 사용
2021.04.17 19:35
걱정은 많지만 오늘 하루를 사랑하고 싶다. 부탁드립니다!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1498 | 라틴어 번역부탁드려요. [1] (2016.02.14) | yub | 2016.02.14 | 288 |
1497 | 질문부탁드리겠습니다! [2] (2017.03.30) | Dave | 2017.03.30 | 283 |
1496 | 라틴어번역관련문의 [3] (2016.06.01) | 하균2 | 2016.06.01 | 282 |
1495 | '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] (2021.05.11) | zpdlzpdldkf | 2021.05.11 | 279 |
1494 | 날개 라는 단어를 사용하고 싶습니다 (alis alas 문의) [4] (2018.08.17) | graysmile | 2018.08.17 | 279 |
1493 | 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다 :) [1] (2017.04.23) | ㅎㅎ | 2017.04.23 | 278 |
1492 | enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] (2018.04.29) | 조장현 | 2018.04.29 | 276 |
1491 | Alea iacta est라는 문장에서.. [1] (2018.04.09) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.09 | 276 |
1490 | 번역부탁드립니다 [2] (2018.01.17) | 뿅 | 2018.01.17 | 276 |
1489 | 간단한 라틴어 작문 [1] (2017.01.19) | pusthwan | 2017.01.19 | 273 |
1488 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 272 |
1487 | 꿈많던 엄마의 눈부신 젊은 날은 나란 꽃을 피우게 했다 번역부탁드려요ㅠㅠ [3] (2018.10.07) | 번역 | 2018.10.07 | 271 |
1486 | nunc 의 뜻에 어떤 부정적 이미지가 있는지 알고 싶습니다. [1] (2017.07.04) | nunc | 2017.07.04 | 271 |
1485 | OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.04.05) | Flavus | 2021.04.05 | 270 |
1484 | rapitas가 없는 단어인가요? [2] (2017.03.07) | :) | 2017.03.07 | 269 |
1483 | 답변을 못받아 다시 남김니다~ [3] (2019.08.23) | hans | 2019.08.23 | 269 |
1482 | 라틴어 질문 드려요! [3] (2018.06.03) | ㅇㅠㅇ | 2018.06.03 | 266 |
1481 | 라틴어 레터링 문구 [1] (2020.09.08) | 이혜원 | 2020.09.08 | 265 |
1480 | 생년월일 라틴어로 어떻게 표현하나요? [2] (2018.03.19) | kjy | 2018.03.19 | 265 |
1479 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2018.04.08) | xlqm | 2018.04.08 | 264 |
hunc diem, qui anxiferus sit, amare volo. 걱정스러운 오늘이지만 나는 이를 사랑하고 싶다.
hunc diem, si anxiferus sit, amare volo. 오늘이 걱정스럽더라도 나는 이를 사랑하고 싶다.
라고 하시면 되겠습니다.