bab2min

1. Quintus tria horas in foro mansit; Gaium exspectabit.

horas는 여성이므로 중성인 tria가 아니라 tres를 써야합니다. exspectabit은 exspectabat의 오타이신거죠?

2. quartis horis domum redire constituit; sed Gaium vidit cum se vertit.

Oxford Latin course 2의 설명을 따르자면 시간의 표현은 크게 기간(~동안, 대격으로 표현), 시점(~에, 단수 탈격으로 표현), 기한(~이내에, 복수 탈격으로 표현)으로 나누어볼 수 있습니다. 여기서는 시점(네번째 시간에)의 의미를 살려 작문해야 하므로 단수 탈격인 quarta hora가 맞습니다. (quartis horis는 '네번째 시간 이내에'라는 뜻이 되겠죠.)

그리고 '몸을 돌린다'는 뜻은 항상 재귀대명사 se와 같이 쓰입니다. 그냥 vertit이라 쓸 경우 무엇을 돌리는지 애매해지기 때문에 목적어를 생략할 수 없습니다.

마지막으로 video동사를 쓰셨는데, 틀린 건 아니지만, 영어 표현이 caught sight of인걸로 보아 단순히 '봤다'의 뜻보다는 '(갑자기) 눈에 들어왔다, 발견했다' 정도의 뜻이므로 conspexit을 쓰는게 원뜻에 더 가까울것으로 보입니다.

3. Gaius per viam festinabat; forum transit et Quintum accessit.

accedo는 ad + cedo로 구성된 동사이기에 목적어를 그대로 받기 보다는 ad + 대격으로 받거나, 여격으로 받아야 합니다. Quinto 혹은 ad Quintum으로 쓰는게 맞습니다.

4. Quintus eum salutavit et inquit 'tres horas exspectabam. cur tam sero venisti?'

사실 OLC에서는 작문 문제에서 시제 관련해 은근히 힌트를 주고 있습니다. 영어의 과거진행형으로 표현된건 라틴어로 미완료형으로, 영어의 현재완료형으로 표현된건 라틴어로 완료형으로 옮기시면 됩니다. I have waited라고 적혀있으므로 exspectabam이 아니라 exspectavi라고 써야합니다.

만약 이런 힌트 없이 작문을 해보고 싶으시다면 문장이 가리키는 시점에 해당 동작이 완료되었는지, 계속 진행되고 있는지를 따져보시면 됩니다. '나는 3시간 동안 기다렸다. 너 왜 이리 늦게 왔니?'라는 문장이 발화되는 시점에 기다림의 행위가 종료되었기 때문에 '기다렸다'는 완료형이 되어야합니다. 만약 미완료형을 쓴다면, 이전부터 기다리고 있었고, 저 말을 한 시점 후에도 계속 기다렸다는 뜻이 됩니다. 의미가 완전히 달라지기 때문에 이런 점을 고려하셔서 시제를 선택하셔야겠습니다.

이 문장에서 eum은 꼭 필요합니다. eum을 생략할 수 있으려면 앞의 문장에서 이미 eum(그)이 등장해서 이를 맥락상 유추 가능해야하는데, 여기서는 그렇지 않죠.

5. Gaius respondit 'in viam vidi amicum qui suus canem ostendit.

in viam은 '길 안으로, 길로'라는 뜻으로 이동의 의미를 포함합니다. '길에서'라는 의미가 필요한 것이므로 in via라고 쓰셔야합니다.

그리고 여기서 suus는 일반적으로 생략가능합니다. 별도로 소유주를 명시하지 않는한 기본적으로 주어가 소유주로 간주된다고 받아들이시면 되겠습니다.

6. cum cane lusimus. tum arborem ascendimus. noli iratus sum. tandem advenit.'

noli는 부정법 동사를 취해야 하므로 sum이 아니라 esse를 쓰셔야합니다. 

 

7. oxford latin course teacher's book이 있습니다만, exercise 답변이 어느 정도 수준까지 들어있는지는 모르겠습니다. 국내에서는 구하기 힘들고 아마존 같은데에서 구입하셔야할거에요 아마.

SEARCH

MENU NAVIGATION