이중 주격 구문/탈격구문

2019.06.29 11:16

pusthwan 조회 수:28

Tota fere sapientiae nostrae summa, quae vera demum ac solida sapientia censeri debeat, duabus partibus constat, Dei cognitione et nostri. 


여기서, vera demum ac solida sapientia censeri debeat 에 대한 질문입니다.


1. 이중주격으로 볼 경우의 해석:  앞의 summa를 주어로 보고, censeri를 수동형 타동사의 평가 동사로 보고, 뒤의 sapientia를 서술 보어의 주격으로 보아서: 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어야 하는 (우리의 지혜의 총체는 통상적으로...)


2. sapientia를 탈격으로 볼 경우: 궁극적으로 참되고 견고한 지혜에 의해 판단되어야 하는 (우리의 지혜의 총체는 통상적으로...)


1번이 타당해 보이는데, 2번이 불가하겠는지 조언 부탁드립니다. 혹 quae관계대명사가 1,2번 해석 사이에 영향을 미치는지 모르겠군요. 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1458 안녕하세요~!! [1] 라틴어 한개도 몰라요 (2021.09.27) 라틴어 한개도 몰라요 2021.09.27 36
1457 commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] Ego Amō Lingua! (2021.09.26) Ego Amō Lingua! 2021.09.26 44
1456 라틴어 합성어 질문드립니다 ! [4] 장운호 (2021.09.23) 장운호 2021.09.23 127
1455 둘의 차이가 뭔가요??? [2] ㅇㅇ (2021.09.22) ㅇㅇ 2021.09.22 66
1454 문장 질문입니다. [2] 원진경 (2021.09.19) 원진경 2021.09.19 70
1453 번역 부탁드립니다. [2] park (2021.09.18) park 2021.09.18 96
1452 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] 안녕 (2021.09.14) 안녕 2021.09.14 74
1451 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] park (2021.09.04) park 2021.09.04 60
1450 라틴어로 "수호신" [1] 수호신 (2021.09.04) 수호신 2021.09.04 76
1449 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] file ㅇㅇ (2021.09.03) ㅇㅇ 2021.09.03 78
1448 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] 비빌리아 (2021.09.01) 비빌리아 2021.09.01 58
1447 라틴어 번역 질문입니다. [1] geffe (2021.08.31) geffe 2021.08.31 43
1446 번역이 맞나요? [1] ㅇㅇ (2021.08.30) ㅇㅇ 2021.08.30 61
1445 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] 도와주세용 (2021.08.27) 도와주세용 2021.08.27 49
1444 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] 웅킨 (2021.08.24) 웅킨 2021.08.24 167
1443 번역 질문 [1] 감사합니다 (2021.08.24) 감사합니다 2021.08.24 68
1442 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 64
1441 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 38
1440 oxford latin course 오디오 [2] 김수안 (2021.08.21) 김수안 2021.08.21 43
1439 질문 [2] 안녕하세요 (2021.08.19) 안녕하세요 2021.08.19 43

SEARCH

MENU NAVIGATION