장음표시 사용
2020.03.05 21:36
휠록 20과 자습문제입니다.
답은 아래와 같습니다.
What new was said by him?
그런데, novi는 novus의 복수이지 않나요?
그렇다면, quid도 복수형인 quae를 쓰고, est도 복수 형태를 써야 하는 것 아닌지요?
dictus가 dictere의 수동분사니까 이것도 복수형으로 바껴야 하는 것 아닌지요?
모르는 것 투성이입니다.
What new were said by him? 이렇게 되지 않나요?
귀찮더라도 한 말씀 해주시기 바랍니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1458 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 36 |
1457 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 44 |
1456 | 라틴어 합성어 질문드립니다 ! [4] (2021.09.23) | 장운호 | 2021.09.23 | 127 |
1455 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 66 |
1454 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 70 |
1453 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 96 |
1452 | 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] (2021.09.14) | 안녕 | 2021.09.14 | 74 |
1451 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 60 |
1450 | 라틴어로 "수호신" [1] (2021.09.04) | 수호신 | 2021.09.04 | 76 |
1449 | 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] (2021.09.03) | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 78 |
1448 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 58 |
1447 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 43 |
1446 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 61 |
1445 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 49 |
1444 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 167 |
1443 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 68 |
1442 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 64 |
1441 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 38 |
1440 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 43 |
1439 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 43 |
라틴어에서는 하필이면 단수 속격과 복수 주격이 겹치는 경우가 많아 이 둘을 헷갈리기가 쉽습니다. 이 경우 말씀하신것처럼 novi가 복수형이라면 도저히 문장이 들어맞지 않게되는데요, 이 경우는 단수 속격을 의심해보시는게 좋습니다.
속격의 용법 중 "부분의 속격"이라는게 있습니다. 전체 중의 일부를 가리킬 때 사용하는 건데요, 여기서 novi는 부분의 속격으로 쓰인것입니다. 즉, 직역을 하자면
새로운 것 중에서 무엇이(quid novi) 그에 의해(ab eo) 말해졌느냐(dictum est)?
가 되겠습니다.