장음표시 사용
2018.06.10 00:39
In the beginning, woman was truly the sun.
이 문장입니다.
제가 번역기를 통해서 만든 문장은 여기까지인데 알아보니 라틴어엔 관사가 없다고 해서.....
In principio, femina erat (다음은 모르겠어요ㅜㅠ)
원래 문장의 느낌이 살았으면 좋게습니다
감사합니다,,
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1438 | 영원한 행복 [2] (2022.06.06) | 라틴황 | 2022.06.06 | 223 |
1437 | tango 가 춤추는 탱고의 어원인가요? [2] (2020.04.22) | 평리동 | 2020.04.22 | 222 |
1436 | 라틴어 질문입니다 4 [2] (2020.01.12) | 안녕하세요 | 2020.01.12 | 222 |
1435 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 222 |
1434 | 라틴어 번역 문의 드립니다.! [1] (2017.12.12) | dnnjag | 2017.12.12 | 222 |
1433 | 라틴어 [2] (2017.07.19) | 하이 | 2017.07.19 | 222 |
1432 | 라틴어로 '힘들어도 괜찮아' 번역 부탁드립니다! [2] (2018.09.04) | ㅈㅇㅈ | 2018.09.04 | 220 |
1431 | 라틴어로 번역부탁드려요...!! [2] (2017.08.14) | 아기야 | 2017.08.14 | 220 |
1430 | 너를 항상 생각한다. 라틴어로 번역 [1] (2019.03.09) | zczczc1234 | 2019.03.09 | 219 |
1429 | 라틴어 번역 확인 부탁드려요.. ㅎ [1] (2017.07.07) | 냥낭 | 2017.07.07 | 219 |
1428 | 번역좀 부탁드립니다.!! 영어에서 라틴어 입니다. [1] (2017.02.04) | gogogole | 2017.02.04 | 219 |
1427 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ! [1] (2019.08.16) | 별 | 2019.08.16 | 218 |
1426 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.04.09) | kkdtdk | 2018.04.09 | 218 |
1425 | 안녕하세요 [1] (2017.08.30) | 블랙앤화이트 | 2017.08.30 | 218 |
1424 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요? [2] (2017.04.11) | OOOOZ1096 | 2017.04.11 | 218 |
1423 | 안녕하세요 [1] (2017.02.09) | lulucua | 2017.02.09 | 218 |
1422 | 제대로 쓴건지 궁금합니다 [3] (2021.05.30) | 라틴어격언 | 2021.05.30 | 217 |
1421 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 217 |
1420 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2020.08.10) | 궁금해요 | 2020.08.10 | 216 |
1419 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 216 |
was를 어떻게 해석하느냐에 따라서 번역이 달라질 수 있습니다.
in principio, femina quidem sol erat. // 최초에 진실로 여자는 태양이었다.
in principio, femina quidem sol fuit. // 최초에 진실로 여자는 태양이었었다. (지금은 아니다)