번역도와주세요!

2018.08.15 10:56

제발 조회 수:39

정말 죄송하지만 하나만 더 도와주실 수 있을까요ㅠ

전에 질문했는데

fortitudinem ad odium: 미움을 향한 용기를

이라고 답변 받았습니다!


미움에 대한 용기를 이라고하면

'에 대한'이 de라고 하던데

fortitudinem de odium인가요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1422 문장 하나 번역 부탁드립니다 선생님들 [2] 글쓴이 (2018.08.03) 글쓴이 2018.08.03 43
1421 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] hoho (2019.02.05) hoho 2019.02.05 43
1420 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 43
1419 라틴어 번역 [1] ㅜㅜ (2020.06.08) ㅜㅜ 2020.06.08 43
1418 옥스포드 라틴코스 1권 10장 5번 [1] pusthwan (2020.07.23) pusthwan 2020.07.23 43
1417 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.19) ㅇㅇ 2020.11.19 43
1416 질문 [2] 안녕하세요 (2021.08.19) 안녕하세요 2021.08.19 43
1415 oxford latin course 오디오 [2] 김수안 (2021.08.21) 김수안 2021.08.21 43
1414 어떻게 표현해야 해나요 [1] 라틴어 (2022.05.23) 라틴어 2022.05.23 43
1413 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] gin (2017.12.08) gin 2017.12.08 44
1412 문법 질문 있습니다. [2] QV (2017.12.20) QV 2017.12.20 44
1411 번역 부탁드립니다!! [1] Issako (2018.03.19) Issako 2018.03.19 44
1410 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] 1322 (2018.04.03) 1322 2018.04.03 44
1409 라틴어 질문입니다. [1] PIA (2019.10.01) PIA 2019.10.01 44
1408 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] file 연남동 (2019.08.21) 연남동 2019.08.21 44
1407 aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] 평리동 (2020.10.17) 평리동 2020.10.17 44
1406 부탁드립니다^^ [1] the (2021.01.04) the 2021.01.04 44
1405 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] pusthwan (2020.10.14) pusthwan 2020.10.14 44
1404 commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] Ego Amō Lingua! (2021.09.26) Ego Amō Lingua! 2021.09.26 44
1403 헬라어 곡용정보 오류 [1] 글쓴이 (2021.02.11) 글쓴이 2021.02.11 44

SEARCH

MENU NAVIGATION