장음표시 사용
2020.11.11 23:03
vitam iniquam
이렇게 쓰면 되나요?
2020.11.15 22:00
2020.11.16 12:41
감사합니다
혹시 '불공평한 삶이다'라고 번역하려면
vita iniusta est
이렇게하면 될까요?
vita iniusta와 vita iniqua는 무슨 차이인가요?
2020.11.17 22:28
네 vita iniusta est라고 하시면 말씀하신것처럼 완결된 문장이 됩니다.
iniquus는 기본적으로 같지 않은(aequus의 반댓말)이라는 뜻이고, iniustus는 공정하지 않은(iustus의 반댓말)이란 뜻입니다. 둘다 의미가 확장되어 결국 비슷한 의미를 지니게 되어서 iniquus를 써도 무방합니다만, 일단 저는 불공정에 좀더 초점을 맞추어 iniusta를 선택하였습니다. iniqua를 사용하셔도 틀리지 않습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1418 | 한글 문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드려봅니다 [2] (2017.06.06) | 닐군 | 2017.06.06 | 110 |
1417 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 68 |
1416 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 428 |
1415 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 292 |
1414 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] (2017.06.11) | sopi | 2017.06.11 | 259 |
1413 | 학명 [1] (2017.06.16) | 특이숙 | 2017.06.16 | 110 |
1412 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 108 |
1411 | addiction의 어원 [1] (2017.06.18) | Nairegor | 2017.06.18 | 982 |
1410 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 156 |
1409 | 아름다워져라 라틴어로 [2] (2017.06.20) | 류경주 | 2017.06.20 | 173 |
1408 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 46 |
1407 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 149 |
1406 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 80 |
1405 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 54 |
1404 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 107 |
1403 | 암녕하세요.문장 번역 부탁드립니다 [4] (2017.06.22) | Th | 2017.06.22 | 171 |
1402 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 156 |
1401 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 39 |
1400 | 문장 한 개 질문드립니다. [1] (2017.06.28) | 라틴어 | 2017.06.28 | 70 |
1399 | 번역부탁드립니다!!(굽신굽신) [1] (2017.06.28) | 5656 | 2017.06.28 | 108 |
vita iniusta 라고 하시면 됩니다.