장음표시 사용
2022.04.07 15:21
그는 자신이 죽는 그 날까지 자신의 조국을 사랑할 것이다.
amabit patriam suam usque ad diem quem ipse moritur.
문법 상 틀린 부분이나, 보다 적절한 문장이 있으면 부탁드립니다.
usque ad 때문에 헷갈리네요.
2022.04.10 20:23
2022.04.11 22:15
감사합니다. 그럼 제가 제시한 문장은 문법 상 틀린 표현은 아닌가요?
2022.04.12 20:23
아, 관계사 quem을 대격으로 쓰고, 또 현재시제를 사용했는데 이게 잘못되었습니다. 탈격인 quo를 쓰고, 미래시제를 써야 맞습니다.
~ usque ad diem quo ipse morietur.
2022.04.13 13:48
감사합니다. 그러면 하나 더 여쭤봐도 될까요?
usque ad diem 뒤에 quo가 쓰여야 한다고 하셨는데 전치사 문장 뒤에 쓰여서 그런 것인가요?
만약 그게 맞다면 "그는 원수를 죽이는 그 날까지 싸울 것이다." 를
Superabit usque ad diem quo inimicum necabit 라 표현할 수 있을까요?
2022.04.14 01:33
전치사 문장 뒤에 쓰여서 그런게 아니라, diem이 관계절 내에서 시간을 나타내려면 탈격으로 쓰여야하기 때문입니다. 대격을 쓰면 관계절 내에서 diem이 목적어의 역할을 하게 됩니다.
올려주신 문장의 경우 문법적으로는 문제가 없으나, supero 동사의 의미가 정확하게는 '싸우다'가 아니라 '압도하다', '이기다'라서 약간의 뉘앙스 차이는 있겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1702 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 37 |
1701 | 번역좀해주세요. [1] (2023.11.28) | 윰블리 | 2023.11.28 | 47 |
1700 | 번역좀 봐주세요! [1] (2023.10.26) | 샌즈 | 2023.10.26 | 53 |
1699 | 라틴어 질문이요! [1] (2023.10.22) | Hyun | 2023.10.22 | 50 |
1698 | 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] (2023.10.10) | ㅇㅈㅇ | 2023.10.10 | 26 |
1697 | 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) | 악 | 2023.09.18 | 58 |
1696 | (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] (2023.09.17) | 궁금해요 | 2023.09.17 | 73 |
1695 | 표현질문 [3] (2023.09.07) | ㅇㅇ | 2023.09.07 | 33 |
1694 | 이게 맞는지 궁금합니다 [3] (2023.08.31) | 글쓴이 | 2023.08.31 | 47 |
1693 | Discipulus est prioris posterior dies. (프불리리우스 시루스의 격언) [1] (2023.08.30) | amicus | 2023.08.30 | 25 |
1692 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 31 |
1691 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 51 |
1690 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 38 |
1689 | 짧은 단어 하나 여쭤봅니다. [1] (2023.08.18) | 여수 | 2023.08.18 | 21 |
1688 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 28 |
1687 | 라틴어의 전망이 미래 우리에게 미치는 영향이 뭘까요 [1] (2023.08.05) | Johns | 2023.08.05 | 51 |
1686 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 32 |
1685 | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 30 |
1684 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 40 |
1683 | 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] (2023.06.25) | amicusmagnus | 2023.06.25 | 25 |
quem 이하 관계절을 좀 더 간단히 쓰는게 가능해보이네요~
amabit patriam (suam) usque ad diem mortis (suae).
그는 (자신의) 조국을 죽는 날까지 사랑할 것이다.
suam, suae는 굳이 없어도 문맥상 그 뜻을 파악하는데 어려움이 없어서 생략이 가능해보입니다. 혹은 더 간단하게
amabit patriam usque ad mortem. 그는 죽을때까지 조국을 사랑할 것이다.
도 가능하구요.