non libenter 의 해석

2016.08.19 12:23

pusthwan 조회 수:147

Quam enim non libenter se deiiciat homo, ut alias pare se creaturas suspiciat, scimus.

Proinde quum lignum potius et lapidem colere malit, quum ut nullum putetur habere Deum.


진실로 우리가 아는 바는 사람은 자기보다 다른 피조물을 더 공경하기 위해 달갑지 않게 자신을 낮춘다는 것이다.

심지어 사람은 하나님을 가지지 않은 것으로 여겨지기보다는 오히려 나무와 돌을 경배하기를 선호한다.


여기서 non libenter를 "자기도 모르게(본의 아니게 또는 비의도적으로)" 정도로 번역할 수도 있는지 궁금합니다.

문맥 해석상, 달갑지 않게는 좀 어울리지 않는듯 한데요...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1343 분리의 탈격 질문 [2] 안녕하세요 (2022.06.27) 안녕하세요 2022.06.27 47
1342 이게 맞는지 궁금합니다 [3] 글쓴이 (2023.08.31) 글쓴이 2023.08.31 47
1341 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 47
1340 번역 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2024.02.17) ㅇㅇ 2024.02.17 47
1339 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 48
1338 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] khsiris (2018.04.06) khsiris 2018.04.06 48
1337 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] Titan (2019.02.13) Titan 2019.02.13 48
1336 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] kk (2019.09.25) kk 2019.09.25 48
1335 안녕하세요. 질문이 또 생겼습니다. [2] LETHE (2019.10.15) LETHE 2019.10.15 48
1334 질문이 있습니다! [2] 사촌간볼빨기 (2020.05.28) 사촌간볼빨기 2020.05.28 48
1333 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 뿅뿅 (2020.08.08) 뿅뿅 2020.08.08 48
1332 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] 라린이 (2020.11.16) 라린이 2020.11.16 48
1331 amabilis es 번역 [1] 글쓴이 (2020.12.24) 글쓴이 2020.12.24 48
1330 번역 부탁드립니다 선생님 [1] Te amo (2021.06.16) Te amo 2021.06.16 48
1329 라틴어 분석 [1] 산고라니 (2021.04.13) 산고라니 2021.04.13 48
1328 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.10.08) Egō Amō Linguam! 2021.10.08 48
1327 여러가지 질문이 있습니다. [1] 원진경 (2022.01.06) 원진경 2022.01.06 48
1326 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] 안녕 (2022.01.08) 안녕 2022.01.08 48
1325 라틴어 번역 부탁드립니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2022.01.12) Egō Amō Linguam! 2022.01.12 48
1324 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 48

SEARCH

MENU NAVIGATION