장음표시 사용
2019.08.29 14:15
공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.
휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.
그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..
quā는 휠록의 오류일까요?
아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?
한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.
추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1162 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 56 |
1161 | 번역한 문장 봐주시면 감사하겠습니다~ [2] (2021.12.20) | Egō Amō Linguam! | 2021.12.20 | 56 |
1160 | 번역이 맞는지 확인좀 부탁드려요!! [2] (2020.10.05) | 라틴어초보인 | 2020.10.05 | 57 |
1159 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 57 |
1158 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 57 |
1157 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 57 |
1156 | 세상 속에 살되 세상의 일부가 되지 말라 [1] (2018.12.20) | 라리라리 | 2018.12.20 | 57 |
1155 | 번역 도움좀 부탁드려요 ㅜ [1] (2019.05.06) | 도우너 | 2019.05.06 | 57 |
1154 | 궁금합니다 [1] (2019.05.08) | ㅓ나 | 2019.05.08 | 57 |
1153 | 라틴어 번역 부탁 드릴 수 있을까요? [1] (2019.06.04) | djback | 2019.06.04 | 57 |
1152 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 57 |
1151 | 어떻게 번역해야 할까요? [2] (2021.03.02) | 복우물 | 2021.03.02 | 57 |
1150 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 58 |
1149 | 초보여서 질문드립니다 [2] (2017.11.23) | 별하나 | 2017.11.23 | 58 |
1148 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 58 |
1147 | 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] (2018.03.30) | IT | 2018.03.30 | 58 |
1146 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 58 |
1145 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 58 |
1144 | 번역부탁드립니다!!!! [1] (2019.01.18) | ckdgns2080 | 2019.01.18 | 58 |
1143 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 58 |
저도 의문이 생겨서 확인해보니 http://latindiscussion.com/forum/latin/interrogative-pronouns-quis-quid.6066/ 이런 내용이 있네요. 정리하자면, quis가 의문대명사로 쓰일때는 남/여성 단수형이 동일한데, 의문형용사로 쓰일 경우는 여성형이 별도로 쓰일 수도 있다고 합니다. 해당 게시물의 답변에 있는 예문을 가져와보았습니다.
Scisne quis mihi carissima sit? 나에게 있어 누가(여성) 제일 사랑스러운지 너는 아니? (의문대명사)
Scisne quae puella mihi carissima sit? 나에게 있어 어떤 여자 아이가 제일 사랑스러운지 너는 아니? (의문형용사)
위와 같이 의문형용사로 사용되어 여성명사를 수식하는 경우에는 여성형(quae, quam, qua 등)이 쓰일 수 있고, 그 외에는 남성형과 여성형을 구분해서 사용하지 않는다는 것이죠. 아마 휠록의 qua 표기도 의문형용사에 대한 설명이지 않았을까 싶습니다.
+ 추가로 saepe에 대한 제보 감사합니다. 해당 오류는 정정되었습니다.