장음표시 사용
2019.05.29 01:02
라틴어로
야훼이레, 야훼닛시, 야훼샬롬, 야훼라파,
인 하느님의 이름을 번역해주세요ㅠㅠㅠ부탁드려요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1158 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 119 |
1157 | Hic에 대해서 [1] (2015.11.27) | 송진욱 | 2015.11.27 | 119 |
1156 | 라틴어 문장 질문입니다 3 [4] (2019.12.25) | 안녕하세요 | 2019.12.25 | 118 |
1155 | 라틴어 번역 좀 해주세요 !! 부탁드립니다 [2] (2018.05.28) | 사랑해요 | 2018.05.28 | 118 |
1154 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 118 |
1153 | 실패는 성공의 어머니다. [3] (2020.08.08) | 라틴어어려워 | 2020.08.08 | 117 |
1152 | 라틴어 번역좀도와주세요ㅠ짧은문장입니다 [1] (2020.07.29) | aa11 | 2020.07.29 | 117 |
1151 | 라틴어 문장 질문입니다 2 [2] (2019.10.13) | 안녕하세요 4 | 2019.10.13 | 117 |
1150 | 라틴어로 번역 문의드립니다 [2] (2018.06.19) | shower333 | 2018.06.19 | 117 |
1149 | 짧은 라틴어 번역 [1] (2018.03.30) | 라틴어 | 2018.03.30 | 117 |
1148 | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.11.28) | 딩동댕 | 2017.11.28 | 117 |
1147 | 라틴어 맞게 적었는지 확인 부탁드립니다. [2] (2017.04.29) | 윰윰 | 2017.04.29 | 117 |
1146 | 숫자와 관련하여 [3] (2019.08.30) | OH.Y | 2019.08.30 | 117 |
1145 | 한국어->라틴어 번역 좀 부탁드릴게요 [2] (2017.02.26) | 606 | 2017.02.26 | 117 |
1144 | * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] (2016.02.12) | 으아아어아 | 2016.02.12 | 117 |
1143 | 빈 의자는 라틴어로 어떻게 표현되나요? [2] (2020.07.16) | 알료주세요 | 2020.07.16 | 116 |
1142 | 라틴어 문장 번역 도움부탁드립니다..! [1] (2019.08.22) | han | 2019.08.22 | 116 |
1141 | 라틴어 문의드립니다 [1] (2018.06.15) | 지봉 | 2018.06.15 | 116 |
1140 | 언제 어디서든 찬란하리라 라틴어로 [1] (2019.07.26) | ㅇ | 2019.07.26 | 115 |
» | 하느님의 이름 번역 [1] (2019.05.29) | 때뿌뉘 | 2019.05.29 | 115 |
야훼이레의 경우 불가타 성경에 따르면 "Dominus Videt"이라고 번역하였습니다. (창세기 22장 14절)
야훼닛시의 경우 "Dominus Nissi"라고 옮겼구요. (탈출기 17장 15절)
야훼 샬롬과 야훼 라파라는 표현은 불가타 성경 자체에서는 보이지 않는 표현이라서 정확하게 어떻게 옮겨야 할지 모르겠습니다.
해당 표현이 사용된 원 출처를 알수 있을까요?