장음표시 사용
2019.07.01 13:47
7과 S.A. 5번 문제입니다.
Boni propter amorem virtutis peccare oderunt.
선한 사람들은 propter accu. 덕의 사랑(덕을 사랑하기) 때문에, 죄 짓는 것을 싫어했다.
보완 부정사는 debeo, audeo로 알고 있습니다. 여기에 odi 동사도 들어가나요?
영어의 지각 동사 다음에 원형이 오듯이, 라틴어도 다양하게 보완 부정사가 사용되나요?
한번 봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1162 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] (2018.04.20) | Jss | 2018.04.20 | 176 |
1161 | 종속법 [1] (2018.04.21) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.21 | 81 |
1160 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 60 |
1159 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 53 |
1158 | 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] (2018.04.25) | 쪼오오옹 | 2018.04.25 | 205 |
1157 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 47 |
1156 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 105 |
1155 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 433 |
1154 | enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] (2018.04.29) | 조장현 | 2018.04.29 | 276 |
1153 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] (2018.04.30) | mixx | 2018.04.30 | 124 |
1152 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 95 |
1151 | 기도문 번역 부탁드립니다 [1] (2018.05.01) | . | 2018.05.01 | 119 |
1150 | 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] (2018.05.02) | 꼴뀰뀰뀰 | 2018.05.02 | 848 |
1149 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
1148 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 67 |
1147 | 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] (2018.05.05) | 겐지 | 2018.05.05 | 88 |
1146 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] (2018.05.06) | ㅎㅎㅎㅎ | 2018.05.06 | 562 |
1145 | 궁금합니다!!! [1] (2018.05.07) | 라틴어 | 2018.05.07 | 483 |
1144 | 다시 질문드립니다 [2] (2018.05.08) | 조장현 | 2018.05.08 | 77 |
1143 | 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2018.05.09) | Jh9700 | 2018.05.09 | 203 |
네, 사실 목적어로 부정사를 취할 수 있는 동사가 한둘이 아니기 때문에 전체 목록을 다 정리할 순 없습니다. 교재에 나온건 자주 사용되는 몇 개를 뽑아준걸로 보입니다.
'싫어하다'라는 동사의 대상은 사람이나 사물이 될 수도 있고, 어떤 행위가 될수도 있습니다. 후자의 경우 동작을 나타내기 위해서는 동사를 사용해야 하는데 이때 부정사를 사용하여 '~하는 것을'이라는 의미를 표현하는 것입니다. 말씀하신것처럼 영어의 지각동사와 유사하죠. 단, 라틴어에서는 원형이 아니라 반드시 부정사가 온다는게 차이점입니다.
의미상으로 어떤 행위을 목적어로 쓸 수 있는 동사들은, 거의 모든 경우 부정법 동사를 목적어로 취할 수 있다고 보시면 되겠습니다.
+ p.s. odi 동사는 현재 시제가 별도로 없고 완료 시제만 있는데, 이 완료시제가 의미상으로는 현재를 나타내는데에 쓰입니다. 따라서 oderunt는 '그들은 싫어했다'가 아니라 '그들은 싫어한다'로 해석해야 옳습니다.