장음표시 사용
2019.08.21 10:24
fidelis를 찾아보았습니다. A 항목에 adv(부사) u(and)> 형용사.
즉, fidelis가 형용사인 것은 알겠는데, 그 앞에 있는 단어들은 무슨 말인지를 잘 모르겠어요.
한번 봐 주세요. 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1161 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] (2018.04.20) | Jss | 2018.04.20 | 176 |
1160 | 종속법 [1] (2018.04.21) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.21 | 81 |
1159 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 60 |
1158 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 53 |
1157 | 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] (2018.04.25) | 쪼오오옹 | 2018.04.25 | 205 |
1156 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 47 |
1155 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 105 |
1154 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 433 |
1153 | enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] (2018.04.29) | 조장현 | 2018.04.29 | 276 |
1152 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] (2018.04.30) | mixx | 2018.04.30 | 124 |
1151 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 95 |
1150 | 기도문 번역 부탁드립니다 [1] (2018.05.01) | . | 2018.05.01 | 119 |
1149 | 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] (2018.05.02) | 꼴뀰뀰뀰 | 2018.05.02 | 848 |
1148 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
1147 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 67 |
1146 | 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] (2018.05.05) | 겐지 | 2018.05.05 | 88 |
1145 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] (2018.05.06) | ㅎㅎㅎㅎ | 2018.05.06 | 562 |
1144 | 궁금합니다!!! [1] (2018.05.07) | 라틴어 | 2018.05.07 | 483 |
1143 | 다시 질문드립니다 [2] (2018.05.08) | 조장현 | 2018.05.08 | 77 |
1142 | 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2018.05.09) | Jh9700 | 2018.05.09 | 203 |
<fidele; adv fideliter; u. fidele> 이 부분을 말씀하시는것 같은데, 이건 fidelis라는 단어가 어떻게 변화하는지 변화형을 보여주는 것입니다.
제일 앞의 fidele는 fidelis의 중성 단수 주격형을 보여주는 것입니다. 일반적으로 3변화 형태의 형용사는 남여성 주격, 중성 주격을 표시하여 형용사를 어떻게 변화시킬 수 있는지 보여줍니다. (1,2변화 형태의 형용사의 경우는 남성, 여성, 중성 주격을 각각 표시하는 편입니다.)
뒤의 adv fideliter는 fidelis라는 형용사가 부사로 쓰일 때 어떤 형태로 변화하는지를 보여줍니다. 대게 3변화 형용사는 -iter를 붙여서 부사형을 만들지만 종종 예외가 있기 때문에 표시해준것으로 보입니다.
마지막의 u. fildele는 무엇을 보여준건지 불명확합니다. 사전의 범례 부분을 확인하셔서 u.가 무엇을 줄여 쓴것인지 알아보시는게 좋을 것 같습니다. 아마 이 부분 역시 단어의 곡용형을 보여준 것으로 추측됩니다.