관계대명사 quis의 여성 탈격 질문

2019.08.29 14:15

OH.Y 조회 수:94

공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.

 

휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.

그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..

quā는 휠록의 오류일까요?

 

아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?

한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.

 

추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다! 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1163 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] Jss (2018.04.20) Jss 2018.04.20 176
1162 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 81
1161 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] 라틴어초보 (2018.04.23) 라틴어초보 2018.04.23 60
1160 번역 좀 해주세용.. [1] ㅁㄹㅇㅁ (2018.04.24) ㅁㄹㅇㅁ 2018.04.24 53
1159 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] 쪼오오옹 (2018.04.25) 쪼오오옹 2018.04.25 205
1158 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 47
1157 기도문 번역 부탁드립니다 . .... (2018.04.27) . .... 2018.04.27 105
1156 번역 부탁드립니다 [1] 라틴어 (2018.04.27) 라틴어 2018.04.27 433
1155 enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] 조장현 (2018.04.29) 조장현 2018.04.29 276
1154 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] mixx (2018.04.30) mixx 2018.04.30 124
1153 한글 라틴어 번역 [1] Fortuna (2018.04.30) Fortuna 2018.04.30 95
1152 기도문 번역 부탁드립니다 [1] . (2018.05.01) . 2018.05.01 119
1151 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] 꼴뀰뀰뀰 (2018.05.02) 꼴뀰뀰뀰 2018.05.02 848
1150 해석 부탁드립니다 [1] gun223 (2018.05.03) gun223 2018.05.03 33
1149 라틴어로 바꿔주세요! [2] 디디 (2018.05.03) 디디 2018.05.03 67
1148 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] 겐지 (2018.05.05) 겐지 2018.05.05 88
1147 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] ㅎㅎㅎㅎ (2018.05.06) ㅎㅎㅎㅎ 2018.05.06 562
1146 궁금합니다!!! [1] 라틴어 (2018.05.07) 라틴어 2018.05.07 483
1145 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 77
1144 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] Jh9700 (2018.05.09) Jh9700 2018.05.09 203

SEARCH

MENU NAVIGATION