여격 관련해서 간단한 질문

2019.09.29 11:27

안녕하세요 3 조회 수:69

"저주받은 땅에 정화를"를 라틴어로 바꿀 때는

 

 terrae(여격) Damnatae(여격) tersum 이라 하나요?

 

아니면 In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum 이라 하나요?

 

 terrae(여격) Damnatae(여격) tersum 은 "저주받은 땅에게 저주를" 이니 틀린 것이고

In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum "저주받은 땅에 정화를" 가 맞겠죠?

 

또 궁금한 것이 "나는 신에게 맹세한다." 가 Deo(여격) Iuro 인데

그럼 "나는 법에 맹세한다." 는 Iuri(여격) Iuro 인가요?

아니면 In(탈격 지배) iure(탈격) Iuro 인가요?

 

In에서 '~에'는 장소나 위치를 가리킬 때 쓰이니 것이니 전자의 경우에는

In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum가 맞고 (만약 땅을 인격화한다면 여격으로도 쓰일 수 있나요?)

후자의 법에 맹세한다 같은 경우에는 Iuri(여격) Iuro 으로 여격을 쓰는 게 맞겠죠?

~에 따라 경우에도 여격인지 아니면 in 해서 탈격인지 궁금합니다.

간단하고 기본적인 거 같은데 자꾸 헷갈리네요.

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1158 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) 2020.02.27 92
1157 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 닉네임없습니다 (2020.02.27) 닉네임없습니다 2020.02.27 108
1156 casta sum mater, et omnino alo quod mercas. [2] 연남동 (2020.02.25) 연남동 2020.02.25 59
1155 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜ! [2] ug (2020.02.23) ug 2020.02.23 56
1154 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) 2020.02.22 50
1153 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [1] (2020.02.22) 2020.02.22 63
1152 라틴어 질문할게요 [1] 초보 (2020.02.21) 초보 2020.02.21 63
1151 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] 궁금해요 (2020.02.21) 궁금해요 2020.02.21 53
1150 라틴어 문장 질문드립니다! [1] 기미지 (2020.02.21) 기미지 2020.02.21 52
1149 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] 정경선 (2020.02.19) 정경선 2020.02.19 45
1148 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] 궁금합니다 (2020.02.17) 궁금합니다 2020.02.17 38
1147 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 38
1146 라틴어 장모음 입력기 [2] 주연 (2020.02.15) 주연 2020.02.15 54
1145 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [2] 초보 (2020.02.15) 초보 2020.02.15 51
1144 이 문장이 맞는 문장인가요? [1] 짱짱이 (2020.02.12) 짱짱이 2020.02.12 374
1143 라틴어 번역 질문입니다 [1] ekzmtpdlsj (2020.02.09) ekzmtpdlsj 2020.02.09 51
1142 tempus fugit, vita longa [2] xxxikeunji (2020.02.09) xxxikeunji 2020.02.09 52
1141 번역 부탁드립니다. [1] altoran (2020.02.07) altoran 2020.02.07 138
1140 초보자에게 알맞은 사전이 뭐가 있을까요? [2] Vinum (2020.02.04) Vinum 2020.02.04 675
1139 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] LLR (2020.02.02) LLR 2020.02.02 35

SEARCH

MENU NAVIGATION