장음표시 사용
2019.05.07 14:18
그럼에도 나는 인간을 사랑할 것이다
추함은 아름다움의 밑거름이 될 수 있다
이 문구 최대한 짧게 부탁드립니다ㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
998 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 106 |
997 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.08) | 글쓴이 | 2019.08.08 | 63 |
996 | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 301 |
995 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 62 |
994 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 53 |
993 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 75 |
992 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 66 |
991 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 222 |
990 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 92 |
989 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 143 |
988 | 번역 부탁드립니다!!~ [3] (2019.08.04) | ckckck | 2019.08.04 | 70 |
987 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 187 |
986 | 라틴어 번역 부탁드려요 [3] (2019.07.28) | 노다메 | 2019.07.28 | 84 |
985 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 59 |
984 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 262 |
983 | 언제 어디서든 찬란하리라 라틴어로 [1] (2019.07.26) | ㅇ | 2019.07.26 | 115 |
982 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 401 |
981 | 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] (2019.07.25) | 이현아 | 2019.07.25 | 63 |
980 | vera가 복수인가요? [2] (2019.07.24) | 연남동 | 2019.07.24 | 156 |
979 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 36 |
nihilominus (ego) hominem amabo. 그럼에도 나는 인간을 사랑할 것이다. ('나는'을 강조하고 싶을 경우 ego를 써주시면 됩니다.)
turpitudo fundamen pulchritudinis (esse potest). 추함은 아름다움의 밑거름(일 수 있다)