bab2min@gmail.com

라틴어 단어를 사용한 것은 맞으나, 문법이 매우 많이 틀린 것으로 보입니다. 

따라서 정확한 해석은 어렵고 단어 대 단어로 의역을 해보면 다음과 같습니다.


protege nostri vita, 

지켜라 우리의 삶을

frugare paginus,

???? 

protega nostra doma mobilis,

지켜라 우리의 움직일 수 있는 집을

e per tovaro na.

?????


pro camina nusquam e ebuna,

용광로 대신에 어디에도 없는 ???

ta tuti namque eter,

?????

dormire, intendi, luminat,

자고, 펴고, 밝힌다

procer nostrorum.

우리의 우두머리


protege nostri vita,

지켜라 우리의 삶을

pro punare a genus, 

??????

Dona nobis spectaculum, 

우리에게 쇼를 주어라!

tono moderator nostro. 

???????

SEARCH

MENU NAVIGATION