장음표시 사용
2021.12.13 14:37
나는 자신을 동정하는 야생동물을 보지 못했다.
얼어 죽어 나무에서 떨어지는 작은 새조차도
자신을 동정하지 않는다. - D.H. 로런스
스스로를 동정하지 마라!
이 문장들을 번역하고 싶은데, 귀한 조언 기다립니다. 축복 가득한 하루 되시길 바랍니다.
2021.12.18 15:18
2021.12.19 00:18
noli 명령문의 경우 2인칭에 대한 명령이기 때문에 재귀대명사로 3인칭 se대신 2인칭 te를 써야합니다. 따라서 noli compati te! 가 좀더 정확한 번역이 될듯합니다. 고전적인 표현을 선호한다면 compatior보다 miseror 동사를 쓸수도 있겠습니다. 아래 번역은 miseror 동사를 써보았습니다. (참고로 miseror 동사는 고전 라틴어법으로는 주로 속격, 교회 라틴어법으로는 여격을 취합니다. 아래에서는 고전 어법 느낌을 살려 속격 sui와 tui를 썼습니다만 sibi와 tibi를 써도 맞습니다.)
numquam feros vidi, sui miserantes. 나는 자신을 불쌍히 여기는 야생동물들을 보지 못하였다.
avicula occasura etiam sui non miseratur. 심지어 떨어져 죽을 작은 새도 자신을 불쌍히 여기지 않는다.
noli miserari tui. 너 자신을 불쌍히 여기지 마라!
2021.12.20 17:46
아하~ 제가 '자신' 을 표현할려고 하다가 잘못 쓴 것 같네요~
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1643 | 안녕하세요 라틴어로 이뜻이 맞나요? [1] (2023.01.20) | 문근영 | 2023.01.20 | 91 |
1642 | “후회없는 선택“ 을 라틴어로 번역하면 어떻게 되나요? [4] (2023.01.13) | 라린이 | 2023.01.13 | 81 |
1641 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 33 |
1640 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 36 |
1639 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 18 |
1638 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 36 |
1637 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 30 |
1636 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 26 |
1635 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 30 |
1634 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 44 |
1633 | 죽은 선장 라틴어로 [3] (2022.11.16) | OO | 2022.11.16 | 60 |
1632 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 56 |
1631 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 41 |
1630 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 58 |
1629 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 29 |
1628 | 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] (2022.10.24) | 안녕하세요 | 2022.10.24 | 24 |
1627 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 34 |
1626 | 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] (2022.10.19) | ㄱㅇㄱ | 2022.10.19 | 51 |
1625 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 17 |
1624 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 31 |
자신을 동정하지 마라!
Noli compatī sē!