tam... quam 어순 문제

2016.05.14 13:34

pusthwan 조회 수:118

Quia ergo Dominus primum simpliciter creator tam in mundi opificio, quam in generali Scripturae doctrina, deinde in Christi facie redemptor apparet.


번역을 해보면,


왜냐하면 우선 주님은 성경의 일반적인 교리안에서처럼 세상의 일 속에서도 단순히 창조자로 나타나시고, 그런 다음 그리스도의 얼굴안에서 구속자로 나타나시기 때문이다.


1. 여기서 tam A quam B  구문에서, B처럼 A도가 되는지 그 반대가 맞는지 아리송합니다.


2 여기서 주어는 Dominus이고 술어는 apparet인데, creator 와 redempor가 탈격(~로서)으로 쓰이지 않고, 주격으로 쓴 까닭은 무엇인지 궁금합니다... 이것들이 동격이라는 의미로 주어로 쓰인것인지...


3. ergo같은 단어는 우리말로는 여기서 딱히 번역을 해줄만한 단어가 연결이 안되는데, 이런 경우는 굳이 번역을 하지 않아도 좋지 않을까요?...


감사합니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1622 hominem 대격의 정체 [1] pusthwan (2016.03.30) pusthwan 2016.03.30 165
1621 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] 따단 (2016.03.30) 따단 2016.03.30 363
1620 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] 골골골 (2016.03.31) 골골골 2016.03.31 607
1619 stra 음절 나누기 도와주세요! [1] qwezxc7 (2016.04.01) qwezxc7 2016.04.01 785
1618 라틴어 번역 [1] dian257 (2016.04.07) dian257 2016.04.07 2251
1617 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 31
1616 fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 183
1615 hallucinemur의 정체성 [1] pusthwan (2016.04.16) pusthwan 2016.04.16 194
1614 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 71
1613 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 177
1612 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
1611 어순 문제 [1] pusthwan (2016.04.29) pusthwan 2016.04.29 165
1610 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 61
1609 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1443
1608 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 327
1607 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 77
1606 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 155
1605 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 476
1604 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 317
» tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 118

SEARCH

MENU NAVIGATION