수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요..

2022.02.18 17:10

김성남 조회 수:51

수년전에 들렷다가  다시 들리게 되네요..

"Non enim tam praeclarum est scire Latine quam turpe nescire.”

 

라틴어를 모르는 것이 추하지 않은 것 만큼 라틴어를 아는것도 고상하지 않다.

 


어느 책을 공부하고 있는데...tam...quam 구조를 설명하면서 나온 문장인데...quam turpe nescire
이 부분이 라틴어를 모르는것이 추한 만큼...이래야 될것 같은데 추하지 않은 것 만큼.이라고 번역되어있어서 여기저기 검색해보니.영어검색...

For it is not as outstanding to know Latin as (it is) shameful not to know (it)

 It is not so much excellent to know Latin, as it is a shame not to know it.

It is not so much excellent to know [good] Latin, as it is a  
shame not to know it.

이런 검색을 찾았는데....이 본문이 나온 앞뒤 문장을 이해하면 더 잘 알것 같아서 찾아보니..

Cic. Brut. 37장이더군요 넘 어려워요 ^^
좋은 설명 부탁드립니다.
 


 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
538 번역한 문장 봐주시면 감사하겠습니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.12.20) Egō Amō Linguam! 2021.12.20 55
537 라틴어로 사냥을 개시하지 를 가르쳐 주실 수 있나요? [1] ㅇㅇ (2022.01.19) ㅇㅇ 2022.01.19 55
536 질문 [4] 히카루 (2022.09.17) 히카루 2022.09.17 55
535 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] ㅇㅇ (2022.03.13) ㅇㅇ 2022.03.13 55
534 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] 구리구리 (2021.06.03) 구리구리 2021.06.03 55
533 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.05.15) ㅎㅎ 2021.05.15 55
532 불공평한 삶 [3] 묻는이 (2020.11.11) 묻는이 2020.11.11 55
531 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] ㅇㅁㅇ (2020.09.18) ㅇㅁㅇ 2020.09.18 55
530 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] 지지 (2020.08.24) 지지 2020.08.24 55
529 질문이 있습니다. [2] 고명한 (2020.07.03) 고명한 2020.07.03 55
528 주기도문에서 [2] ㅎㅇ (2020.01.08) ㅎㅇ 2020.01.08 55
527 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 55
526 한국어 라틴어로 부탁드려요 ㅠㅠ [1] ㅇㅅㅇ (2019.12.12) ㅇㅅㅇ 2019.12.12 55
525 Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] 연남동 (2019.06.19) 연남동 2019.06.19 55
524 번역좀 도와주세요!ㅠ [2] 도와주세요ㅠ (2019.05.21) 도와주세요ㅠ 2019.05.21 55
523 번역 부탁드립니다. [1] 강찬혁 (2019.04.16) 강찬혁 2019.04.16 55
522 알려주세요 [2] 궁금이 (2019.03.15) 궁금이 2019.03.15 55
521 lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] jun99 (2019.01.31) jun99 2019.01.31 55
520 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] Scintilla (2017.04.20) Scintilla 2017.04.20 55
519 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] 챔땽 (2017.07.31) 챔땽 2017.07.31 55

SEARCH

MENU NAVIGATION