장음표시 사용
2016.04.08 13:40
Quia enim ad hypocrisin natura propensi sumus omnes, ideo inanis quaedam iustitiae species pro iustitia ipsa nobis abunde satisfacit.
번역을 해보면,
왜냐하면 우리는 모두 본성적으로 위선으로 기우는 경향이 있으며, 그런 까닭에 어떤 공허한 의와 같은 것이 의 그 자체를 대신하여 우리를 충분히 만족시킨다.
여기서 ad hypocrisin (위선으로)의 경우, hypocrisin 이 대격이 맞나요? 3변화이면 여성 주격 또는 호격이 되는데, 이것이 대격이 되는지 궁금합니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
342 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 45 |
341 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 45 |
340 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 45 |
339 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 45 |
338 | 번역질문 [1] (2021.08.06) | 번역질문 | 2021.08.06 | 45 |
337 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 45 |
336 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 45 |
335 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 45 |
334 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 45 |
333 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 45 |
332 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 45 |
331 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 45 |
330 | 질문이요! [2] (2019.06.10) | 는ㄹㄹ | 2019.06.10 | 45 |
329 | tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] (2018.07.25) | 글쓴이 | 2018.07.25 | 45 |
328 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 45 |
327 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 45 |
326 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 44 |
325 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 44 |
324 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 44 |
323 | 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2021.12.01) | eiier3 | 2021.12.01 | 44 |
예, 대격이 맞습니다. hypocrisis처럼 그리스어에서 차용된 라틴어 단어의 경우 라틴어 명사처럼 곡용할 수도 있고, 그리스어 명사처럼 곡용할수도 있습니다. 라틴어 3군명사로 보면 대격은 hypocrisem(또는 옛 형태로 hypocrisim)가 되어야하지만, 그리스어 3군명사 변화를 따를경우 대격은 hypocrisin이 됩니다.