질문 드립니다.

2016.05.11 22:15

epi 조회 수:476

제가 번역했는데요. 이것이 맞는지요?

특히 붉은 색 부분이 자신이 없습니다.

부탁드립니다.


Quǽsumus, Dómine Deus noster, ut in illa caritáte,

우리 주 하느님, 저희가 당신의 사랑 안에 있기를 청하오니

(여기서 ut는 어떻게 해석해야 하는지요?)


qua Fílius tuus díligens mundum morti se trádidit,

세상을 사랑하신 당신의 아드님께서 스스로 죽음에 자신을 넘겨주셨으니,

(여기서 qua는 어떻게 해석해야하는지요?)


ut inter eius membra semper numerémur,

그의(그리스도의) 몸들을 항상 (저희가) 소유하는 동안에

(여기서 ut는 어떻게 해석해야 하는지요?)


특히 ut in /ut inter는 문법상 너무 어렵습니다.


-------------------------------------


inveniámur ipsi, te opitulánte, alácriter ambulántes.
(저희가) 당신 자신에게 발견되게 하시고, 당신께서 도움을 주심으로써, 기쁘게 (저희가) 걸어가게 하소서.


(특히 opitulánte와 ambulántes의 붉은색 부분 변화가 '동사적분사'라고 하는데, 이렇게 해석하면 되는 것인지요?)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
263 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] kinkoo (2017.03.31) kinkoo 2017.03.31 242
262 노래 가사인데 번역 좀 부탁드립니다. [1] OOOOZ1096 (2017.08.18) OOOOZ1096 2017.08.18 242
261 라틴어해석 질문입니다 . [4] set555 (2016.07.02) set555 2016.07.02 243
260 내게 와줘서 고마워 번역 부탁드립니다 [1] 채소 (2019.03.18) 채소 2019.03.18 243
259 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
258 번역 부탁드립니다^^ [1] 번역 부탁드려요 (2019.08.25) 번역 부탁드려요 2019.08.25 246
257 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] jhk (2017.10.23) jhk 2017.10.23 247
256 라틴어 번역 [6] 정서구 (2018.08.23) 정서구 2018.08.23 247
255 갈리아 전기 질문2 [2] ㅎㅇ (2020.01.27) ㅎㅇ 2020.01.27 247
254 한국어 라틴어로 번역부탁드리겠습니다. ㅠㅠ [1] 영원히 사랑할게 (2018.06.25) 영원히 사랑할게 2018.06.25 248
253 선생님 안녕하세요 [1] ㅇㅇ (2019.10.16) ㅇㅇ 2019.10.16 248
252 라틴어로 번역 부탁드릴게요 [4] 청치마 (2017.04.02) 청치마 2017.04.02 251
251 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] 신서유기 (2017.04.04) 신서유기 2017.04.04 252
250 라틴어에서의 '~라고 ~한다.'에 대한 질문 [6] Alumnus7 (2015.10.18) Alumnus7 2015.10.18 254
249 번역부탁드립니다~!ㅠㅠ [3] yessi (2017.09.05) yessi 2017.09.05 255
248 번역 부탁드립니다. [1] 아케른 (2016.11.12) 아케른 2016.11.12 255
247 번역좀 부탁드립니다!! [2] iustitia (2018.12.17) iustitia 2018.12.17 258
246 ave verum corpus 질문있습니다. [1] 승해도아 (2021.12.05) 승해도아 2021.12.05 258
245 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] sopi (2017.06.11) sopi 2017.06.11 259
244 라틴어 장단음에 관해 여쭤보고 싶어요^^ [1] 콩잎 (2015.09.27) 콩잎 2015.09.27 260

SEARCH

MENU NAVIGATION