위치와 관련된 질문입니다.

2022.03.08 16:35

안녕하세요 조회 수:19

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 를 라틴어로 바꾸면

 

Vidi amicum post villam 가 되는데, 해석하기에 따라

 

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 라고도 해석이 가능한가요?

 

이러면 의미가 달라지니 라틴어로 다르게 표현할 수 있는 지 궁금합니다.

 

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 는 내가 별장의 뒤에 있을 수도, 있지 않을 수도 있는 상태를 말한다면

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 나는 별장의 뒤에 위치해있고 

별장 뒤에 있는 혹은 별장 뒤의 어딘가에 위치해있는 친구를 보았다는 의미니까요.

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
162 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 35
161 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 35
160 궁금해서 질문드립니다..! [2] 사용자a (2022.05.26) 사용자a 2022.05.26 35
159 성경 본문 분석보기 등 문의? [4] amicus (2022.06.26) amicus 2022.06.26 35
158 잘 될 수밖에 없다 [1] ㅎㅎ (2022.02.24) ㅎㅎ 2022.02.24 35
157 "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] Ex favila (2022.04.24) Ex favila 2022.04.24 35
156 timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] 평리동 (2021.11.05) 평리동 2021.11.05 35
155 OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.01.13) Flavus 2021.01.13 35
154 안녕하세요 질문드립니다. [1] 김안산 (2020.11.21) 김안산 2020.11.21 35
153 옥스포드 라틴코스 1-14과 29번 [1] pusthwan (2020.11.20) pusthwan 2020.11.20 35
152 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] LLR (2020.02.02) LLR 2020.02.02 35
151 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.09.24) ㅇㅇ 2019.09.24 35
150 Patria vestra erat lībera. [2] 연남동 (2019.06.18) 연남동 2019.06.18 35
149 뭐가 맞는건가요 ? [1] 이지성 (2019.05.08) 이지성 2019.05.08 35
148 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) 2019.05.07 35
147 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] chacha (2018.10.08) chacha 2018.10.08 35
146 질문드립니다~ [1] 사랑 (2017.09.06) 사랑 2017.09.06 35
145 venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] 황선희 (2022.10.19) 황선희 2022.10.19 34
144 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] 평리동 (2021.10.30) 평리동 2021.10.30 34
143 et salutis communis causa semper laborabat. [2] file 평리동 (2020.11.08) 평리동 2020.11.08 34

SEARCH

MENU NAVIGATION