장음표시 사용
2022.09.02 19:41
헌장을 국제적인 맹세, 약속이라고 보니까 그러한 라틴어 단어를 사용하면 될까요?
거기다가 '작별의' 라는 형용사도 붙이고 싶은데 작별하다라는 동사형만 나오니까 어떻게 해야하는지 모르겠네요.
작별의 헌장이라는 단어를 라틴어로 어떻게 만들죠?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
123 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 32 |
122 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 32 |
121 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 32 |
120 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
119 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 32 |
118 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 32 |
117 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 32 |
116 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 32 |
115 | 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] (2019.07.17) | 스파이더맨 | 2019.07.17 | 32 |
114 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 32 |
113 | 둘의 차이가 뭔가요? [1] (2019.06.09) | 궁금해요 | 2019.06.09 | 32 |
112 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 32 |
111 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 32 |
110 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 32 |
109 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 31 |
108 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 31 |
107 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 31 |
106 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 31 |
105 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 31 |
104 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 31 |
헌장(charter)의 직접적인 어원이 되는 단어 chartula(각서)를 사용하거나, 맹세라는 뜻의 ius iurandum을 쓰면 될듯합니다. 작별의 경우는 조금 애매한데요, '작별하다'라는 개념에 일대일로 대응하는 단어가 없다보니, 떠나다/헤어지다(discedo)의 명사형인 discessus를 쓰면 어떨까 싶네요.
ius iurandum discessus: 헤어짐의 맹세