장음표시 사용
2023.02.12 17:21
안녕하세요.
라틴어 성경 늘 잘 보고 있습니다.
오늘 보니 1. 학개서(하까이서)는 2장인데 2장(1장으로 표시)만 있고 1장이 아예 없습니다.
보충해주시면 감사하겠습니다.
2. 33. 호세아서 이후 구약성경에는 한글 번역보기가 없는데 혹시 보충해주실 수 있으신가요?
한글번역이 있으면 비교하면서 읽는데 훨씬 더 좋아서요. 그 앞의 다니엘서까지와 신약성경에는 있는데 구약 후반부에 빠져 있습니다.
3. 한글번역은 공동번역인가요? 성경 처음 부분에 이 점도 표시해주면 좋겠습니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
83 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 30 |
82 | 선생님 질문있습니다. [1] (2018.11.18) | ㄱㅂㅎ | 2018.11.18 | 30 |
81 | Untitled [1] (2017.11.01) | 번역부탁 | 2017.11.01 | 30 |
80 | 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] (2024.01.07) | amicus | 2024.01.07 | 29 |
79 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 29 |
78 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 29 |
77 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 29 |
76 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 29 |
75 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 29 |
74 | 라틴코스 1-12-12번 문의 [1] (2020.08.27) | pusthwan | 2020.08.27 | 29 |
73 | 부탁드립니다..ㅎㅎ [1] (2019.07.04) | 부탁드립니다 | 2019.07.04 | 29 |
72 | 안녕하세요 [1] (2018.06.13) | kkkjj | 2018.06.13 | 29 |
71 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 28 |
70 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 28 |
69 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 28 |
68 | 시편 23장 6절 나를, 주의 집에 [탈자] [1] (2022.10.06) | amicus | 2022.10.06 | 28 |
67 | 문법에 관하여 [1] (2023.03.13) | ㅇㅇ | 2023.03.13 | 28 |
66 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 28 |
65 | Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] (2022.08.03) | 평리동 | 2022.08.03 | 28 |
64 | 옥스포드 라틴코스 1권 28번 수정확인건 [1] (2020.07.15) | pusthwan | 2020.07.15 | 28 |
안녕하세요,
1. 확인해보니 입력 과정에서 오류가 있었나보네요. 수정하도록 하겠습니다.
2. 네 이에 대해서도 보충하도록 하겠습니다~
3. 가톨릭 새번역 성경 텍스트를 일부 이용했습니다. 페이지에 이 내용도 보완하도록 하겠습니다.
항상 좋은 의견 감사드립니다.