장음표시 사용
2021.04.13 14:36
In propria venit, et sui eum non receperunt.
요한복음 1정 11절인데 eum이 남성 단수 대격이거든요? 근데 이걸 대격이라 하면 해석이 잘 안되서요. 그가 자기 고유한 것(즉 자기 땅)에 왔다, 그리고 그의 것들(백성들)이 그를 받아들이지 않았다 라고 해석하려면 eum을 주격으로 봐야할 것 같은데 대격이라 하면 그의 것을 받아들이지 않았다가 되거든요. 그러면 이 '것'이라는 sui가 백성을 뜻하는게 아닌건가요?? 너무 어려워요ㅜㅜ 분석좀 해주세요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1562 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 35 |
1561 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 35 |
1560 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 36 |
1559 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 36 |
1558 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 36 |
1557 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 36 |
1556 | 도움 부탁드립니다. [1] (2019.05.17) | ㅅㄴㄴ | 2019.05.17 | 36 |
1555 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 36 |
1554 | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 36 |
1553 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 36 |
1552 | 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] (2019.12.10) | 연남동 | 2019.12.10 | 36 |
1551 | 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) | 잉 | 2020.01.18 | 36 |
1550 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 36 |
1549 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 36 |
1548 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 36 |
1547 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 36 |
1546 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 36 |
1545 | magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 36 |
1544 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 36 |
1543 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 36 |
해당 문장에는 명사들이 많이 생략돼 있어서 어려워 보일 수 있는데요, 차근차근 분석해봅시다.
in propria venit: 자신 고유의 (것, 땅)들에(in propria) 그가 왔다(venit)
propria의 수식을 받는 명사가 생략되어 있습니다. 것 (혹은 앞뒤 맥락을 이용해 땅)을 보충해서 해석하면 되겠죠?
sui eum non receperunt: 각 단어의 성/수/격/인칭을 확실하게 따지셔야 합니다.
일단 eum은 대격일 수 밖에 없으므로 절대로 주어로 해석할수 없습니다. 라틴어 문장을 해석할때의 팁은 일단 동사를 찾아서 그 인칭과 수를 따지는 것입니다. 동사 내에 주어에 대한 정보가 다 포함되어 있기 때문에 이를 통해 주어를 찾는 힌트를 얻을 수도 있고, 주어가 생략된 경우 생략된 주어를 추정할 수도 있습니다.
동사 receperunt는 3인칭 복수입니다. 따라서 주어는 복수여야 합니다. 위 문장에서 복수인 성분이 있는지 찾아보면, sui가 남성 복수 주격이 될 수 있겠네요. suus는 소유 형용사라서 원래 자신이 수식하는 명사가 있어야하지만 문장 내에서는 보이지 않네요. 또 suus의 성이 남성이므로, suus의 수식의 대상은 사물이 아니라 사람일 것입니다. 즉 생략된 주어는 아마 복수인 (남성) 사람이겠죠. 이를 보충하여 해석하면 문장이 깔끔하게 해석됩니다.
그의 (사람)들은(sui) 그를(eum) 받아들이지 않았다(non receperunt)
아마, sui를 재귀 대명사 sui로만 생각하여 속격일 거라고 단정하시고, 재귀 형용사 suus의 복수 주격 형태일수도 있다는 점을 놓치셔서 오리무중에 빠지신 듯합니다. 라틴어에서는 (맥락상 의미를 명확하게 알 수 있는 경우라면) 수식하는 명사를 생략하고 형용사만 남겨놓거나, 주어를 생략하고 동사만 남겨놓는 경우가 많으니 이를 고려하셔서 가능한 조합을 탐색하시는 걸 추천드립니다.