이사야 54:10

10 Montes enim recedent, et colles movebuntur, misericordia autem mea non recedet a te, et foedus pacis meae non movebitur, dixit miserator tuus Dominus.

산들이 밀려나고 언덕들이 흔들린다 하여도 나의 자애는 너에게서 밀려나지 않고 내 평화의 계약은 흔들리지 아니하리라.” 너를 가엾이 여기시는 주님[라틴어 : ‘’ ‘가엾이 여기는 분’ ‘주님’]께서 말씀하신다(말씀하셨다).

 1) miserator tuus(남성 단수 주격; 너의, ) Dominus.

 miserator 명령법 미래 미완료 수동 2인칭 단수; 한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

-> 여기서는 명사-남성 단수 주격 명사. miserator tuus(남성 단수 주격; 너의, ) Dominus.

(참고1) 살아있는 라틴어사전이나 위키딕셔너리 라틴어 이 단어에는 동사로만 나오는데 명사로도 사용되므로 추가되어야 함.

miserator :miserator, miseratoris 

masculine noun one who pities/has compassion; merciful person; commiserator;

miserator :masculine noun

one who pities/has compassion; merciful person; commiserator

https://worldofdictionary.com/dict/latin-english/meaning/miserator

참고2: 4910miserator도 같음. eorum(남성 복수 속격, , 그것[])에 걸리는 것이므로 역시 남성이어야 함

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1718 번역 부탁드립니다 dbsck (2024.03.28) dbsck 2024.03.28 4
1717 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! ㅇㅇ (2024.03.28) ㅇㅇ 2024.03.28 4
1716 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. ㅇㅇ (2024.03.26) ㅇㅇ 2024.03.26 8
1715 [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] amicus (2023.02.12) amicus 2023.02.12 9
1714 merx의 복수 속격 [1] 박정현 (2019.07.07) 박정현 2019.07.07 12
1713 시제 질문 있습니다. [2] 샌즈 (2023.03.27) 샌즈 2023.03.27 14
1712 접속법에 대하여 [2] ㅇㅇㅇ (2023.05.16) ㅇㅇㅇ 2023.05.16 14
1711 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] yoon (2022.08.12) yoon 2022.08.12 16
1710 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] amicus (2022.10.01) amicus 2022.10.01 16
1709 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] 평리동 (2022.10.18) 평리동 2022.10.18 17
1708 scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] 평리동 (2020.04.04) 평리동 2020.04.04 18
1707 [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] amicus (2023.01.07) amicus 2023.01.07 18
1706 cursor의 의미 [2] 고병량 (2023.02.24) 고병량 2023.02.24 18
1705 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 18
1704 version 선택 [1] 박정현 (2019.07.19) 박정현 2019.07.19 19
1703 위치와 관련된 질문입니다. [2] 안녕하세요 (2022.03.08) 안녕하세요 2022.03.08 19
1702 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] ㅇㅇ (2022.03.05) ㅇㅇ 2022.03.05 19
1701 라틴어 v u [1] 궁금합니다 (2023.05.15) 궁금합니다 2023.05.15 19
1700 시제질문 [1] ㅇㅇ (2023.06.13) ㅇㅇ 2023.06.13 19
1699 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 19

SEARCH

MENU NAVIGATION