장음표시 사용
2019.12.20 21:18
오만한 사람
탐욕스러운 사람
질투 많은 사람
분노하는 사람
호색한 사람(색욕한 사람이라고 하기엔 이상해서...)
식탐 많은 사람
나태한 사람
남자에게 쓰려고 합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1402 | 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] (2017.06.28) | 넙죽이 | 2017.06.28 | 425 |
1401 | 라틴어번역부탁해요 [1] (2017.06.30) | 이뻐 | 2017.06.30 | 154 |
1400 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) | 윤 | 2017.07.01 | 113 |
1399 | 번역부탁드릴께요^^ [2] (2017.07.01) | 에텔부르가 | 2017.07.01 | 79 |
1398 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2017.07.02) | ABCFEDRR | 2017.07.02 | 99 |
1397 | nunc 의 뜻에 어떤 부정적 이미지가 있는지 알고 싶습니다. [1] (2017.07.04) | nunc | 2017.07.04 | 272 |
1396 | 단어 어순좀 확인해주시면 정말 감사드리겠습니나 [1] (2017.07.05) | 화현 | 2017.07.05 | 165 |
1395 | 라틴어 문장번역 부탁드립니다. [1] (2017.07.06) | 종교개혁 | 2017.07.06 | 182 |
1394 | 라틴어 번역 확인 부탁드려요.. ㅎ [1] (2017.07.07) | 냥낭 | 2017.07.07 | 219 |
1393 | 아름답게 빛나라 라틴어로 번역부탁드립니다 [2] (2017.07.07) | amon | 2017.07.07 | 1315 |
1392 | 라틴어 문장 맞는지 확인 부탁드려요 [1] (2017.07.09) | 하루열두번 | 2017.07.09 | 226 |
1391 | 라틴어 문구로 번역 부탁드립니다 [1] (2017.07.10) | 대구여자 | 2017.07.10 | 1013 |
1390 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2017.07.14) | 도리 | 2017.07.14 | 200 |
1389 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
1388 | 라틴어로 맞게 번역했는지 봐주세요ㅠ.ㅠ [2] (2017.07.17) | 바다구름고래 | 2017.07.17 | 359 |
1387 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.17) | L | 2017.07.17 | 50 |
1386 | 번역 부탁드리겠습니다. [1] (2017.07.18) | 팔리다모르테푸슬라 | 2017.07.18 | 51 |
1385 | 라틴어 [2] (2017.07.19) | 하이 | 2017.07.19 | 222 |
1384 | 라틴어한번더여ㅜㅜ [2] (2017.07.20) | 하이 | 2017.07.20 | 174 |
1383 | 한번더봐주세요ㅜㅜ죄송합니다. [2] (2017.07.21) | 하이 | 2017.07.21 | 124 |
vir arrogans 오만한 남자
vir avarus 탐욕스런 남자
vir aemulus 질투하는 남자
vir iratus 분노한 남자
vir adulter 음란한 남자
vir avarus (위와 동일) 식탐 많은 남자
vir piger 게으른 남자
남자 대신 사람이라고 하고 싶으시다면 vir를 homo(인간)로 바꾸시면 되겠습니다.