창세기 1장 25절 질문입니다.

2021.05.05 21:29

안녕하세요 조회 수:98

Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo.

Et vidit Deus quod esset bonum.

그리고 신께서는 제 모습(생김새)대로 땅의 짐승들을, 제 모습대로 말들(그러한 종들)을, 땅의 기어다니는 모든 것을 제 종류대로 만드셨다.

그리고 신께서는 그것이 보기 좋았기 때문에 보셨다.

라 해석했습니다.

근데 전치사  iuxta(4격), secundum(4격), in(5격) 모두 ~대로 라는 뜻으로 쓰이는데

굳이 하나로 통일하지 않고 이렇게 따로 쓰는 이유가 있을까요?

제가 해석을 잘못했는 지 아니면 다른 게 있는 지 궁금해 여쭤봅니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1621 hominem 대격의 정체 [1] pusthwan (2016.03.30) pusthwan 2016.03.30 165
1620 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] 따단 (2016.03.30) 따단 2016.03.30 363
1619 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] 골골골 (2016.03.31) 골골골 2016.03.31 607
1618 stra 음절 나누기 도와주세요! [1] qwezxc7 (2016.04.01) qwezxc7 2016.04.01 783
1617 라틴어 번역 [1] dian257 (2016.04.07) dian257 2016.04.07 2251
1616 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 31
1615 fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 183
1614 hallucinemur의 정체성 [1] pusthwan (2016.04.16) pusthwan 2016.04.16 194
1613 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 71
1612 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 177
1611 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
1610 어순 문제 [1] pusthwan (2016.04.29) pusthwan 2016.04.29 165
1609 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 61
1608 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1443
1607 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 327
1606 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 77
1605 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 155
1604 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 476
1603 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 317
1602 tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 118

SEARCH

MENU NAVIGATION