장음표시 사용
2020.02.21 23:29
1.오늘이 마지막인것처럼
2.항상 마지막인것처럼
3.돌이켜보면 아무것도아니다
번역해주실수잇나요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1398 | 번역 질문 [1] (2021.05.13) | epap | 2021.05.13 | 71 |
1397 | '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] (2021.05.11) | zpdlzpdldkf | 2021.05.11 | 279 |
1396 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 69 |
1395 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 39 |
1394 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 98 |
1393 | 안녕하세요 타투 레터링 하고싶어 번역 부탁드립니다 :) [1] (2021.05.04) | 타투레터리잉 | 2021.05.04 | 128 |
1392 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 33 |
1391 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 45 |
1390 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 45 |
1389 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 89 |
1388 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 46 |
1387 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 67 |
1386 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 45 |
1385 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.17) | de | 2021.04.17 | 51 |
1384 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 47 |
1383 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 74 |
1382 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 61 |
1381 | OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.04.05) | Flavus | 2021.04.05 | 270 |
1380 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 70 |
1379 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 53 |
1, 2번은 거의 유사하게 직역할 수 있겠구요, 3번의 경우 직역하기 어려워 의역해보았습니다.
1. quasi hic tibi ultimus dies sit (이) 날이 너에게 마지막인 것처럼
2. 1번처럼 쓰시되 제일 앞에 semper를 붙이면 될것 같습니다.
3. etiam gravia fient levia in futurum. 아무리 무거운 것들도 나중에는 가벼워질 것이다.