bab2min

올리신 라틴어 어구를 문법에 맞게 고치면

Intrantes portas

가 되며, 그 뜻은 "문 안으로 들어서는 (자들이)"가 되겠습니다.


올려주신 '이 문 안에 들어서면'이라는 표현은 뒷말이 어떻게 나오느냐에 따라서 여러가지로 다르게 옮길 수 있습니다.

그대로 직역한다면 si has portas intrat (그가 이 문 안으로 들어선다면) 가 되겠지만,

뒤에 다른 말을 이어질것을 생각하면 quicumque has portas intrat (누구든지 이 문 안으로 들어서는 자는)

처럼 옮기는게 더 나을수도 있습니다.


이름 짓는 일이 참 어려운데, 조금이나 도움이 되었기를 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION