Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 17

불가타 성경, 탈출기, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들의 온 공동체는 주님의 분부대로 신 광야를 떠나 차츰차츰 자리를 옮겨 갔다. 그들은 르피딤에 진을 쳤는데, 백성이 마실 물이 없었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

profecta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

출발하다, 떠나다

omnis

여성 단수 주격

모든

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sin

접속사

그러나 만약

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mansiones

여성 복수 대격

받침, 지지, 의지, 지주, 강화

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Raphidim

중성 단수 탈격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aqua

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bibendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

마시다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

2

백성은 “우리가 마실 물을 내놓으시오.” 하면서 모세와 시비하였다. 그러자 모세가 말하였다. “어째서 나와 시비하려 하느냐? 어째서 주님을 시험하느냐?”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iurgatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Moysen

남성 단수 대격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

aquam

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bibamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

마시다

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 주격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

iurgamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

tentatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

3

그러나 백성은 그곳에서 목이 말라, 모세에게 불평하며 말하였다. “어쩌자고 우리를 이집트에서 데리고 올라왔소? 우리와 우리 자식들과 가축들을 목말라 죽게 하려고 그랬소?”

Sitivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈증이 나다, 목마르다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ibi

부사

거기에, 그곳에

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

aquae

여성 단수 속격

penuria

여성 단수 탈격

필요, 부족

et

접속사

그리고, ~와

murmuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nos

복수 대격

우리

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occideres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

nostros

남성 복수 대격

우리의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

siti

여성 단수 여격

갈증, 갈망

4

모세가 주님께 부르짖었다. “이 백성에게 제가 무엇을 해야 합니까? 이제 조금만 있으면 저에게 돌을 던질 것 같습니다.”

Clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

paululum

부사

조금, 매우 조금, 약간

et

접속사

그리고, ~와

lapidabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌을 던지다

me

단수 대격

5

그러자 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이스라엘의 원로들 가운데 몇 사람을 데리고 백성보다 앞서 나아가거라. 나일 강을 친 너의 지팡이를 손에 잡고 가거라.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Antecede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞서다, 선행하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

virgam

여성 단수 대격

가지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

percussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

6

이제 내가 저기 호렙의 바위 위에서 네 앞에 서 있겠다. 네가 그 바위를 치면 그곳에서 물이 터져 나와, 백성이 그것을 마시게 될 것이다.” 모세는 이스라엘의 원로들이 보는 앞에서 그대로 하였다.

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

ego

단수 주격

stabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

ibi

부사

거기에, 그곳에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

Horeb

여성 단수 대격

percutiesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

exibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

aqua

여성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bibat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Moyses

남성 단수 주격

ita

부사

그렇게, 이렇게

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

그는 이스라엘 자손들이 시비하였다 해서, 그리고 그들이 “주님께서 우리 가운데에 계시는가, 계시지 않는가?” 하면서 주님을 시험하였다 해서, 그곳의 이름을 마싸와 므리바라 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Massa

여성 단수 주격

질량, 집단, 덩어리

et

접속사

그리고, ~와

Meriba

남성 단수 주격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iurgium

중성 단수 대격

말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Estne

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

8

그때 아말렉족이 몰려와 르피딤에서 이스라엘과 싸움을 벌였다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Amalec

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

pugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Raphidim

남성 단수 탈격

9

그러자 모세가 여호수아에게 말하였다. “너는 우리를 위하여 장정들을 뽑아 아말렉과 싸우러 나가거라. 내일 내가 하느님의 지팡이를 손에 잡고 언덕 꼭대기에 서 있겠다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

nobis

복수 여격

우리

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 복수 대격

출발, 떠남

pugna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Amalec

남성 단수 대격

cras

부사

내일

ego

단수 주격

stabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

collis

남성 단수 속격

언덕

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

virgam

여성 단수 대격

가지

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

10

여호수아는 모세가 말한 대로 아말렉과 싸우고, 모세와 아론과 후르는 언덕으로 올라갔다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iosue

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Amalec

남성 단수 대격

Moyses

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Hur

남성 단수 주격

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

collis

남성 단수 속격

언덕

11

모세가 손을 들면 이스라엘이 우세하고, 손을 내리면 아말렉이 우세하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

levaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

Moyses

여성 단수 주격

manus

여성 단수 주격

vincebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

remisisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

superabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘다, 올라가다

Amalec

남성 단수 대격

12

모세의 손이 무거워지자, 그들은 돌을 가져다 그의 발 아래 놓고 그를 그 위에 앉혔다. 그런 다음 아론과 후르가 한 사람은 이쪽에서, 다른 사람은 저쪽에서 모세의 두 손을 받쳐 주니, 그의 손이 해가 질 때까지 처지지 않았다.

Manus

여성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Moysi

여성 복수 주격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

graves

여성 복수 대격

무거운

sumentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

가정하다, 취하다, 요구하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

Aaron

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Hur

남성 단수 주격

sustentabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

manus

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utraque

여성 단수 탈격

각각, 모두

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

lassarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

피곤하게 만들다, 지치게 하다, 녹초로 만들다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

solis

남성 단수 속격

해, 태양

13

그리하여 여호수아는 아말렉과 그의 백성을 칼로 무찔렀다.

Vicitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

Iosue

여성 단수 대격

Amalec

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

14

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이 일을 기념하여 책에 기록해 두어라. 그리고 내가 아말렉에 대한 기억을 하늘 아래에서 완전히 없애 버리겠다는 것을 여호수아에게 똑똑히 일러 주어라.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

중성 단수 대격

Scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

monumentum

중성 단수 대격

기념품

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

trade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

auribus

여성 복수 여격

Iosue

여성 복수 여격

delebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다

enim

접속사

사실은

memoriam

여성 단수 대격

기억력

Amalec

여성 단수 속격

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

15

모세는 제단을 쌓아 그 이름을 야훼 니씨라 하고,

Aedificavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Moyses

여성 단수 주격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Nissi

남성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vexillum

중성 단수 주격

깃발, 현수막

meum

중성 단수 주격

나의, 내

16

이렇게 말하였다. “손 하나가 주님의 어좌를 거슬러 들리리니, 주님과 아말렉 사이에 대대로 전쟁이 일어날 것이다.”

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

manus

여성 단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

bellum

중성 단수 주격

아름다운, 예쁜

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Amalec

여성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

generatione

여성 단수 탈격

세대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationem

여성 단수 대격

세대

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION