Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 20

불가타 성경, 탈출기, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때 하느님께서 이 모든 말씀을 하셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

hos

남성 복수 대격

이, 이것

2

“나는 너를 이집트 땅, 종살이하던 집에서 이끌어 낸 주 너의 하느님이다.

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

servitutis

여성 단수 속격

노예제, 예속, 징역

3

너에게는 나 말고 다른 신이 있어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국의, 외계의, 외지의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

4

너는 위로 하늘에 있는 것이든, 아래로 땅 위에 있는 것이든, 땅 아래로 물속에 있는 것이든 그 모습을 본뜬 어떤 신상도 만들어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

neque

접속사

~또한 아니다

omnem

여성 단수 대격

모든

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

desuper

부사

위로부터

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

deorsum

부사

아래로

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquis

여성 복수 탈격

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

5

너는 그것들에게 경배하거나, 그것들을 섬기지 못한다. 주 너의 하느님인 나는 질투하는 하느님이다. 나를 미워하는 자들에게는 조상들의 죄악을 삼 대 사 대 자손들에게까지 갚는다.

Non

부사

아닌

adorabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

coles

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

zelotes

남성 단수 주격

질투 많은 사람

visitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 바라보다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

patrum

남성 복수 속격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tertiam

여성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

generationem

여성 단수 대격

세대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

6

그러나 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 이들에게는 천대에 이르기까지 자애를 베푼다.

et

접속사

그리고, ~와

faciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

milia

남성 복수 대격

천, 1000

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

7

주 너의 하느님의 이름을 부당하게 불러서는 안 된다. 주님은 자기 이름을 부당하게 부르는 자를 벌하지 않은 채 내버려 두지 않는다.

Non

부사

아닌

assumes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vanum

중성 단수 대격

빈, 비어있는, 공허의

nec

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

insontem

남성 단수 대격

순수한, 결백한

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

assumpserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

frustra

부사

헛되이, 효과없이

8

안식일을 기억하여 거룩하게 지켜라.

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

sanctifices

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

9

엿새 동안 일하면서 네 할 일을 다 하여라.

Sex

여섯, 육, 6

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

operaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

et

접속사

그리고, ~와

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

10

그러나 이렛날은 주 너의 하느님을 위한 안식일이다. 그날 너와 너의 아들과 딸, 너의 남종과 여종, 그리고 너의 집짐승과 네 동네에 사는 이방인은 어떤 일도 해서는 안 된다.

septimus

남성 단수 주격

일곱번째의, 일곱째의

autem

접속사

그러나, 하지만

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omne

중성 단수 대격

모든

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filia

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

tua

여성 단수 주격

너의, 네

iumentum

중성 단수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

11

이는 주님이 엿새 동안 하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만들고, 이렛날에는 쉬었기 때문이다. 그러므로 주님이 안식일에 강복하고 그날을 거룩하게 한 것이다.

Sex

여섯, 육, 6

enim

접속사

사실은

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

requievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

12

아버지와 어머니를 공경하여라. 그러면 너는 주 너의 하느님이 너에게 주는 땅에서 오래 살 것이다.

Honora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

longaevus

남성 단수 주격

늙은, 노령의, 오래된, 고대의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

13

살인해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

occides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

14

간음해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

moechaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

간통하다, 더럽히다

15

도둑질해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

furtum

중성 단수 대격

도둑질, 절도

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

16

이웃에게 불리한 거짓 증언을 해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

falsum

남성 단수 대격

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

17

이웃의 집을 탐내서는 안 된다. 이웃의 아내나 남종이나 여종, 소나 나귀 할 것 없이 이웃의 소유는 무엇이든 탐내서는 안 된다.”

Non

부사

아닌

concupisces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

바라다, 갈망하다, 탐나다

domum

여성 단수 대격

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

tui

남성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

desiderabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

non

부사

아닌

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

non

부사

아닌

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

non

부사

아닌

asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

nec

접속사

~또한 아니다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

18

온 백성은 우렛소리와 불길과 뿔 나팔 소리와 연기에 싸인 산을 보고 있었다. 백성은 그것을 보고 떨면서 멀찍이 서 있었다.

Cunctus

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

videbat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

voces

여성 복수 대격

목소리

et

접속사

그리고, ~와

lampades

여성 복수 대격

램프, 등, 랜턴

et

접속사

그리고, ~와

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

bucinae

여성 단수 속격

나팔, 각적

montemque

남성 단수 대격

산, 산악

fumantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

연기를 뿜다, 연기가 나다, 증기를 내다, 김을 내다, 피어오르다

et

접속사

그리고, ~와

perterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

매우 겁주다, 무섭게 하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pavore

남성 단수 탈격

떨림, 흔들림, 두려움

concussi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤흔들다

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

procul

부사

멀리, 떨어져

19

그들이 모세에게 말하였다. “우리에게는 당신이 말해 주십시오. 우리가 듣겠습니다. 하느님께서 직접 우리에게 말씀하시지 않도록 해 주십시오. 그랬다가는 우리가 죽습니다.”

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Moysi

남성 복수 주격

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tu

단수 주격

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

audiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

non

부사

아닌

loquatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

nobis

복수 여격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ne

접속사

~하지 않기 위해

moriamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

20

그러자 모세가 백성에게 말하였다. “두려워하지들 마라. 하느님께서는 너희를 시험하시려고, 그리고 너희가 그분을 경외하는 마음을 지녀 죄짓지 않게 하시려고 오신 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

enim

접속사

사실은

probaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

vos

복수 대격

너희

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

ne

접속사

~하지 않기 위해

peccaretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

21

백성은 멀찍이 서 있었고, 모세는 하느님께서 계시는 먹구름 쪽으로 가까이 갔다. 계약의 책

Stetitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

Moyses

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caliginem

여성 단수 대격

안개, 연무, 증기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

22

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 내가 하늘에서 너희와 함께 이야기하는 것을 보았다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

praeterea

부사

게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Vos

복수 주격

너희

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

23

너희는 내 곁에 아무것도 만들어 두어서는 안 된다. 너희는 자신들을 위하여 은으로 신들을 만들어서도, 금으로 신들을 만들어서도 안 된다.

Non

부사

아닌

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

me

단수 대격

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

nec

접속사

~또한 아니다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

24

너희는 나를 위하여 흙으로 제단을 만들어, 그 위에서 너희의 번제물과 친교 제물, 그리고 양과 소를 바쳐라. 내가 나의 이름을 기억하여 예배하게 하는 곳이면 어디든지 가서 너희에게 강복하겠다.

Altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

pacifica

중성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

memoriam

여성 단수 대격

기억력

fecero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

mei

남성 단수 속격

나의, 내

veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

benedicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

25

너희가 나를 위하여 돌로 제단을 만들려거든, 다듬은 돌로 쌓아서는 안 된다. 너희가 정을 대면 제단이 부정하게 된다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

lapideum

중성 단수 주격

돌의, 돌멩이의

feceris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

non

부사

아닌

aedificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sectis

여성 복수 탈격

방법, 학교, 수사학 학교, 방식, 대로, 줄, 파티, 구석, 수법, 잔치, 메서드 연기, 수단

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

levaveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

cultrum

남성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

polluetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

26

그리고 너희는 층계로 내 제단에 올라가서는 안 된다. 제단 앞에서 너희 알몸이 드러나지 않게 하려는 것이다.’”

Non

부사

아닌

ascendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ne

접속사

~하지 않기 위해

reveletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

turpitudo

여성 단수 주격

추함, 추악함, 불결, 천함, 기형

tua

여성 단수 주격

너의, 네

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION