Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23
불가타 성경, 탈출기, 23장
1
‘너희는 헛소문을 퍼뜨려서는 안 된다. 악인과 손잡고 거짓 증인이 되어서는 안 된다.
|
suscipies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
|
|
iunges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
|
|
|
impio 남성 단수 탈격 불성실한, 불충실한 |
|
dicas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
너희는 다수를 따라 악을 저질러서는 안 되며, 재판할 때 다수를 따라 정의를 왜곡하는 증언을 해서는 안 된다.
|
sequeris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
|
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
vero 남성 단수 탈격 진실한, 실제의, 사실의 |
devies 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 방황하다, 길을 잃다 |
3
또 힘없는 이라고 재판할 때 우대해서도 안 된다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
길을 잃고 헤매는 너희 원수의 소나 나귀와 마주칠 경우, 너희는 그것을 임자에게 데려다 주어야 한다.
|
erranti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
reduc 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
|
5
너희를 미워하는 자의 나귀가 짐에 눌려 쓰러져 있는 것을 보았을 경우, 내버려 두지 말고 그와 함께 나귀를 일으켜 주어야 한다.
|
videris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
odientis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
|
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
sublevabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다 |
|
|
6
너희는 재판할 때 가난한 이의 권리를 왜곡해서는 안 된다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
그리고 거짓 고소를 멀리해야 한다. 죄 없는 이와 의로운 이를 죽여서는 안 된다. 나는 악인을 죄 없다고 하지 않는다.
|
fugies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 도망가다 |
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
aversor 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 돌다, 회전하다, 반동하다, 되튀다 |
|
8
너희는 뇌물을 받아서는 안 된다. 뇌물은 온전한 눈을 멀게 하고, 의로운 이들의 송사를 뒤엎어 버린다.
|
accipies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
excaecant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 눈멀게 하다, 보이지 않게 하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
subvertunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
|
9
너희는 이방인을 학대해서는 안 된다. 너희도 이집트 땅에서 이방인이었으니, 이방인의 심정을 알지 않느냐?’
|
|
opprimes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 억압하다, 누르다, 억제하다 |
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
‘너희는 여섯 해 동안 땅에 씨를 뿌리고 그 소출을 거두어들여라.
|
|
seminabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 심다, 뿌리다, 씨 뿌리다 |
|
|
|
|
fruges 여성 복수 대격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
11
그러나 일곱째 해에는 땅을 놀리고 묵혀서, 너희 백성 가운데 가난한 이들이 먹게 하고, 거기에서 남는 것은 들짐승이 먹게 해야 한다. 너희 포도밭과 올리브 밭도 그렇게 해야 한다.
|
|
|
dimittes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
edant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다 |
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
너희는 엿새 동안 일을 하고, 이렛날에는 쉬어야 한다. 이는 너희 소와 나귀가 쉬고, 너희 여종의 아들과 이방인이 숨을 돌리게 하려는 것이다.
|
|
operaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
cessabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
advena 여성 단수 주격 외국인, 이방인, 낯선 사람 |
13
너희는 내가 너희에게 말한 모든 것을 명심해야 한다. 다른 신들의 이름을 찬미하여 불러서는 안 된다. 그것을 입 밖에 내어 들리게 해서는 안 된다.’
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
custodite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
audietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
14
‘너희는 일 년에 세 차례 나를 위하여 축제를 지내야 한다.
festa 중성 복수 대격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
celebrabitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다 |
15
너희는 무교절을 지켜야 한다. 내가 너희에게 명령한 대로, 아빕 달 정해진 때에 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다. 그달에 너희가 이집트에서 나왔기 때문이다. 아무도 빈손으로 내 앞에 나와서는 안 된다.
|
|
custodies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
azyma 중성 복수 대격 발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은 |
|
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
statuto 분사 과거 수동 중성 단수 탈격 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
mensis 남성 단수 주격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
apparebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vacuus 남성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
16
너희는 밭에 씨를 뿌려 얻은 너희 노동의 맏물을 바치는 수확절을 지키고, 밭에서 너희 노동의 결실을 거두어들이는 연말에는 추수절을 지켜야 한다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
fruges 여성 복수 대격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
17
남자들은 모두 일 년에 세 번 주 하느님 앞에 나와야 한다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
apparebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
18
너희는 나를 위한 희생 제물의 피를 누룩 든 빵과 함께 바쳐서는 안 된다. 또 축제 때 나에게 바친 굳기름을 이튿날 아침까지 남겨 두어서도 안 된다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
adeps 남성 단수 주격 기름, 지방, 그리스 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
19
너희 땅에서 난 맏물 가운데 가장 좋은 것을 주 너희 하느님의 집으로 가져와야 한다. 너희는 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다.’
|
|
frugum 여성 복수 속격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
|
deferes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
coques 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
20
‘보라, 내가 너희 앞에 천사를 보내어, 길에서 너희를 지키고 내가 마련한 곳으로 너희를 데려가게 하겠다.
|
|
mittam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
custodiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
introducat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
paravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
21
너희는 그 앞에서 조심하고 그의 말을 들어라. 그가 너희 죄를 용서하지 않으리니, 그를 거역하지 마라. 그는 내 이름을 지니고 있다.
Observa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 알아채다, 관찰하다, 감시하다 |
|
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
putes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dimittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
너희가 그의 말을 잘 들어 내가 일러 준 것을 모두 실행하면, 나는 너희 원수들을 나의 원수로 삼고, 너희의 적들을 나의 적으로 삼겠다.
|
|
audieris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
loquor 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
affligam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
affligentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
23
나의 천사가 앞장서서 너희를 아모리족, 히타이트족, 프리즈족, 가나안족, 히위족, 여부스족이 사는 곳으로 데려갈 것이다. 나는 그들을 멸종시키겠다.
introducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
conteram 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
24
그러면 너희는 그들의 신들에게 경배해서도 그 신들을 섬겨서도 안 되고, 그들이 하는 짓을 따라 해서도 안 된다. 오히려 그들의 기념 기둥들을 부수고 깨뜨려 버려야 한다.
|
adorabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
coles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 갈다, 경작하다 |
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
destrues 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
|
|
|
25
너희는 주 너희 하느님을 섬겨야 한다. 그러면 나는 너희의 빵과 물에 강복하고, 너희에게서 질병을 없애 주겠다.
|
|
|
|
|
auferam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
26
너희 땅에는 유산하는 여인도 임신하지 못하는 여인도 없을 것이며, 나는 너희의 수명을 채워 주겠다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
implebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 채우다; 덮다 |
27
나는 나에 대한 공포를 너희보다 앞서 보내어, 너희가 쳐들어가는 모든 민족을 혼란에 빠뜨리고, 너희의 모든 원수가 등을 돌려 달아나게 하겠다.
|
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
perturbabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
vertam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 회전시키다, 돌리다 |
28
나는 또 말벌을 너희보다 앞서 보내어, 히위족과 가나안족과 히타이트족을 너희 앞에서 몰아내게 하겠다.
|
|
|
|
fugabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다 |
|
|
|
|
|
|
introeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
29
그러나 땅이 황폐해지고 들짐승이 많아져서 너희를 해치는 일이 있을까 염려되므로, 일 년 동안은 그들을 너희 앞에서 몰아내지 않겠다.
|
eiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
redigatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
30
나는 너희가 번성하여 그 땅을 차지할 때까지 그들을 너희 앞에서 조금씩 조금씩 몰아내겠다.
|
expellam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
augearis 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 늘리다, 증가시키다, 키우다 |
|
|
|
31
그리고 너희 땅의 경계를 갈대 바다에서 필리스티아 바다까지, 광야에서 유프라테스 강까지로 정하여, 그 땅의 주민들을 너희 손에 넘겨주겠다. 그러면 너희는 그들을 너희 앞에서 몰아낼 수 있을 것이다.
Ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Rubro 남성 단수 탈격 붉은, 빨간, 불그레한 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
Tradam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
eiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
32
너희는 그들이나 그들의 신들과 계약을 맺어서는 안 된다.
|
inibis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
|
|
|
33
그들이 너희 땅에 살아서는 안 된다. 그러면 그들이 너희를 유혹하여 나에게 죄를 짓게 할 것이다. 너희가 그들의 신들을 섬길 경우, 그것이 너희에게 덫이 되고 말 것이다.’”
|
habitent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
peccare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.