Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34

불가타 성경, 탈출기, 34장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 처음 것과 같은 돌 판 두 개를 깎아라. 그러면 네가 깨뜨려 버린 그 처음 돌 판에 새겨져 있던 말을 내가 새 돌 판에 다시 써 주겠다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moy

여성 단수 대격

sen

여성 단수 대격

Praecide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

tibi

단수 여격

duas

여성 복수 대격

둘, 2

ta

여성 복수 대격

bulas

여성 복수 대격

lapideas

여성 복수 대격

돌의, 돌멩이의

instar

중성 단수 대격

외관, 흡사, 유사

priorum

중성 복수 속격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

et

접속사

그리고, ~와

scribam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eas

여성 복수 대격

그, 그것

verba

중성 복수 대격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

tabulae

여성 복수 주격

서판

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fregisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

2

내일 아침까지 준비하고 있다가, 아침이 되면 시나이 산으로 올라와, 이 산꼭대기에서 나를 기다리고 서 있어라.

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

paratus

남성 단수 주격

준비, 지급, 제공

mane

중성 단수 주격

아침

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

statim

부사

즉시, 바로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sinai

남성 단수 대격

stabisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

mihi

단수 여격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

3

아무도 너와 함께 올라와서는 안 된다. 이 산 어디에도 사람이 보여서는 안 되고, 양과 소가 이 산을 마주하고 풀을 뜯게 해서도 안 된다.”

Nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

ascendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

nec

접속사

~또한 아니다

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quispiam

남성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

montem

남성 단수 대격

산, 산악

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 주격

소, 황소, 들소

non

부사

아닌

pascantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

4

모세는 주님께서 그에게 명령하신 대로 처음 것과 같은 돌 판 두 개를 깎고, 이튿날 아침 일찍 일어나 그 돌 판 두 개를 손에 들고 시나이 산으로 올라갔다.

Excidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

duas

여성 복수 대격

둘, 2

tabulas

여성 복수 대격

서판

lapideas

여성 복수 대격

돌의, 돌멩이의

quales

여성 복수 대격

무슨, 어떤

antea

부사

앞에, 앞서, 이전에

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sinai

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

secum

부사

자신과 함께

tabulas

여성 복수 대격

서판

5

그때 주님께서 구름에 싸여 내려오셔서 모세와 함께 그곳에 서시어, ‘야훼’라는 이름을 선포하셨다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

descendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

nubem

여성 단수 대격

구름

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

vocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

주님께서는 모세 앞을 지나가며 선포하셨다. “주님은, 주님은 자비하고 너그러운 하느님이다. 분노에 더디고 자애와 진실이 충만하며

Et

접속사

그리고, ~와

transiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

misericors

남성 단수 주격

자비로운

et

접속사

그리고, ~와

clemens

남성 단수 주격

자비로운, 인정 많은, 관대한

patiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

miserationis

여성 단수 속격

동정, 연민

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

verax

남성 단수 주격

정직한, 진실인, 옳은

7

천대에 이르기까지 자애를 베풀고 죄악과 악행과 잘못을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들 손자들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.”

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

custodit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

milia

남성 복수 대격

천, 1000

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

autem

접속사

그러나, 하지만

impunitum

남성 단수 대격

벌받지 않은, 처벌되지 않은

sinit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reddit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

patrum

남성 복수 속격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nepotibus

남성 복수 탈격

손자, 외손자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tertiam

여성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

progeniem

여성 단수 대격

종족, 가족, 자손

8

모세는 얼른 땅에 무릎을 꿇어 경배하며

Festinusque

남성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

Moyses

남성 단수 주격

curvatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

adorans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

9

아뢰었다. “주님, 제가 정녕 당신 눈에 든다면, 주님께서 저희와 함께 가 주시기를 바랍니다. 이 백성이 목이 뻣뻣하기는 하지만, 저희 죄악과 저희 잘못을 용서하시고, 저희를 당신 소유로 삼아 주시기를 바랍니다.”

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

inveni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gradiaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

걷다, 발을 내딛다

nobiscum

부사

우리와 함께

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

quidem

부사

실로, 실제로

durae

여성 복수 주격

거친, 딱딱한

cervicis

여성 단수 속격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tu

단수 주격

auferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

nostras

여성 복수 대격

우리의

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nosque

복수 대격

우리

possidebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

10

주님께서 말씀하셨다. “이제 내가 계약을 맺는다. 나는 세상 어느 곳에서도, 어떤 민족에게서도 일어난 적이 없는 기적들을 너의 온 백성 앞에서 일으키겠다. 너를 둘러싼 온 백성이 주님의 일을 보게 될 것이다. 내가 너와 함께 할 이 일은 참으로 놀라운 것이다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ego

단수 주격

inibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

numquam

부사

절대 ~않다

visa

중성 복수 주격

환상, 공상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ullis

여성 복수 탈격

아무, 어느, 어떤

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cernat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

cunctus

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

terribile

중성 단수 주격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

11

너희는 내가 오늘 너희에게 명령하는 것을 잘 지켜라. 이제 내가 너희 앞에서 아모리족, 가나안족, 히타이트족, 프리즈족, 히위족, 여부스족을 몰아내겠다.

Observa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

hodie

부사

오늘

mando

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tibi

단수 여격

ego

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Amorraeum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

Pherezaeum

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Hevaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaeum

남성 단수 대격

12

너희가 들어가는 땅의 주민들과 계약을 맺지 않도록 조심하여라. 그것이 너희에게 올가미가 될 것이다.

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

umquam

부사

언젠가

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

intraveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

iungas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

참여하다, 연결하다

amicitias

여성 복수 대격

우정, 우애

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

13

그러니 너희는 그들의 제단들을 헐고 그들의 기념 기둥들을 부수고 그들의 아세라 목상들을 잘라 버려야 한다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

destrue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

confringe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

palosque

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

succide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

14

너희는 다른 신에게 경배해서는 안 된다. 주님의 이름은 ‘질투하는 이’, 그는 질투하는 하느님이다.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

adorare

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

alienum

남성 단수 대격

외국의, 외계의, 외지의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Zelotes

남성 단수 주격

질투 많은 사람

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aemulator

남성 단수 주격

모방, 모조

15

너희는 그 땅의 주민들과 계약을 맺어서는 안 된다. 그들이 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르고 저희 신들에게 제사를 바치면서 너희를 부르면, 너희는 그들의 제물을 먹게 될 것이다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

ineas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

illarum

여성 복수 속격

저, 저것, 그

regionum

여성 복수 속격

방향, 선, 노선

ne

접속사

~하지 않기 위해

cum

접속사

~때

fornicati

남성 복수 주격

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sacrificaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

vocet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

quispiam

남성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

et

접속사

그리고, ~와

comedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

immolatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

희생하다, 제물로 바치다

16

또한 너희가 그들의 딸들을 너희 아들들에게 아내로 얻어 주어, 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르는 그 여자들이 너희 아들들도 그 신들을 따르며 불륜을 저지르게 만들 것이다.

Nec

접속사

~또한 아니다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

filiis

남성 복수 여격

아들

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

ipsae

여성 복수 주격

바로 그

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

fornicatae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

사통하다, 간음하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fornicari

남성 단수 호격

간통한 남자, 간음한 남자

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

너희는 신상들을 부어 만들어서는 안 된다.

Deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

conflatiles

남성 복수 대격

드러누운

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

18

너희는 무교절을 지켜야 한다. 내가 너희에게 명령한 대로, 아빕 달 정해진 때에 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다. 너희가 아빕 달에 이집트에서 나왔기 때문이다.

Sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

custodies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vesceris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

azymis

남성 복수 여격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

constituto

남성 단수 탈격

만남, 회의, 미팅

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

Abib

남성 단수 속격

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

enim

접속사

사실은

verni

남성 단수 속격

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

19

태를 맨 먼저 열고 나온 것은 모두 나의 것이다. 큰 가축이건 작은 가축이건 너희 집짐승 가운데 태를 맨 먼저 열고 나온 수컷은 모두 나의 것이다.

Omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aperit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

masculini

중성 단수 속격

남성의, 남자의, 수컷의

meum

중성 단수 주격

나의, 내

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cuncto

남성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

grege

남성 단수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

meum

남성 단수 대격

나의, 내

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

20

그러나 나귀의 첫 새끼는 양으로 대속해야 한다. 대속하지 않으려면 그 목을 꺾어야 한다. 너희 자식들 가운데에서 맏아들은 모두 대속해야 한다. 아무도 빈손으로 내 앞에 나와서는 안 된다.

Primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

asini

남성 단수 속격

당나귀의, 나귀의

redimes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

ove

여성 단수 탈격

양, 양떼

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

nec

접속사

~또한 아니다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

dederis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

주다

franges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

cervicem

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

redimes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

nec

접속사

~또한 아니다

apparebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

vacuus

남성 단수 주격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

21

너희는 엿새 동안 일하고, 이렛날에는 쉬어야 한다. 밭갈이하는 철에도 거둠질하는 철에도 쉬어야 한다.

Sex

여섯, 육, 6

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

operaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

cessabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

arare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

metere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

22

너희는 밀의 맏물을 거두어들일 때 주간절을, 해가 바뀔 때 추수절을 지켜야 한다.

Sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Hebdomadarum

여성 복수 속격

숫자 7

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

primitiis

여성 복수 탈격

첫 수확, 맏물

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

messis

단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

triticeae

여성 단수 속격

소맥의, 밀의, 밀로 만든

et

접속사

그리고, ~와

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Collectae

여성 단수 속격

기부; 수집

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

redeunte

중성 단수 대격

anni

남성 단수 속격

해, 년

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

conduntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

함께 두다

23

남자들은 모두 일 년에 세 번 주 하느님, 곧 이스라엘 하느님 앞에 나와야 한다.

Tribus

중성 복수 탈격

셋, 3

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

anni

남성 복수 주격

해, 년

apparebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

omne

중성 단수 주격

모든

masculinum

중성 단수 주격

남성의, 남자의, 수컷의

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnipotentis

남성 단수 속격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

나는 민족들을 너희 앞에서 쫓아내고 너희 영토를 넓혀 주며, 너희가 한 해에 세 번 주 너희 하느님 앞에 나오려고 올라올 때 아무도 너희 땅을 탐내지 않게 하겠다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

tulero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dilatavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

insidiabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

ascendente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

오르다, 등산하다, 등반하다

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

apparente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

등장하다, 보이다, 보이게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ter

부사

세 번

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

25

너희는 나를 위한 희생 제물의 피를 누룩 든 빵과 함께 바쳐서는 안 된다. 파스카 제물을 이튿날 아침까지 남겨 두어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

immolabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fermento

중성 단수 탈격

발효, 효모

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

hostiae

여성 단수 속격

희생, 제물

meae

여성 단수 속격

나의, 내

neque

접속사

~또한 아니다

residebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 머물다, 한가로이 보내다

mane

중성 단수 주격

아침

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

victima

여성 단수 탈격

제물, 희생 제물

sollemnitatis

여성 단수 속격

엄숙함, 장엄함

Paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

26

너희 땅에서 난 맏물 가운데 가장 좋은 것을 주 너희 하느님 집으로 가져와야 한다. 너희는 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다.”

Primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

afferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Non

부사

아닌

coques

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

27

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 이 말을 기록하여라. 나는 이 말을 조건으로 너와 이스라엘과 계약을 맺었다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

tibi

단수 여격

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pepigi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

28

모세는 그곳에서 주님과 함께 밤낮으로 사십 일을 지내면서, 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. 그는 계약의 말씀, 곧 십계명을 판에 기록하였다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ibi

부사

거기에, 그곳에

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quadraginta

마흔, 사십, 40

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

quadraginta

마흔, 사십, 40

noctes

여성 복수 대격

panem

남성 단수 대격

non

부사

아닌

comedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

non

부사

아닌

bibit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabulis

여성 복수 탈격

서판

verba

중성 복수 대격

단어, 말

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

decem

열, 십, 10

verba

중성 복수 대격

단어, 말

29

모세는 시나이 산에서 내려왔다. 산에서 내려올 때 모세의 손에는 증언판 두 개가 들려 있었다. 모세는 주님과 함께 말씀을 나누어 자기 얼굴의 살갗이 빛나게 되었으나, 그것을 알지 못하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

descenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Moyses

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sinai

남성 단수 주격

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

tabulas

여성 복수 대격

서판

testimonii

중성 단수 속격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

ignorabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quod

접속사

~는데

resplenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

다시 밝게 빛나다, 다시 번쩍이다

cutis

여성 단수 주격

피부

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

consortio

중성 단수 탈격

사회, 띠앗, 서클, 사회 진출

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

30

아론과 이스라엘의 모든 자손이 모세를 보니, 그 얼굴의 살갗이 빛나고 있었다. 그래서 그들은 그에게 가까이 가기를 두려워하였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Aaron

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

resplendere

부정사 미완료 능동

다시 밝게 빛나다, 다시 번쩍이다

cutem

여성 단수 대격

피부

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

Moysi

여성 복수 속격

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

prope

부사

가까이에, 근처에

accedere

부정사 미완료 능동

접근하다, 나아가다, 다가가다

31

모세가 그들을 불렀다. 아론과 공동체의 모든 수장들이 그에게 나아오자, 모세가 그들에게 이야기하였다.

vocatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

Aaron

남성 복수 주격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

synagogae

여성 단수 속격

유대 민족, 유대 민족의 집회

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

32

그런 다음에야 이스라엘의 모든 자손이 그에게 가까이 왔다. 모세는 주님께서 시나이 산에서 자기에게 말씀하신 모든 것을 그들에게 명령하였다.

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

omnes

남성 복수 대격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sinai

남성 단수 탈격

33

모세는 그들과 이야기를 다 하고 자기 얼굴을 너울로 가렸다.

Impletisque

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

velamen

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 외피

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

모세는 주님과 함께 이야기하러 그분 앞으로 들어갈 때는 너울을 벗고, 나올 때까지 쓰지 않았다. 나와서는, 주님께서 명령하신 것을 이스라엘 자손들에게 전하였다.

quod

접속사

~는데

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

auferebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

exiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

복수 여격

그 자신

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

imperata

중성 복수 주격

명령, 지휘, 지시

35

이스라엘 자손들이 자기 얼굴의 살갗이 빛나는 것을 보게 되므로, 모세는 주님과 함께 이야기하러 들어갈 때까지는, 자기 얼굴을 다시 너울로 가리곤 하였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

cutem

여성 단수 대격

피부

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

Moysi

여성 단수 속격

resplendere

부정사 미완료 능동

다시 밝게 빛나다, 다시 번쩍이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

operiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION