Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2

불가타 성경, 여호수아기, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

눈의 아들 여호수아가 시팀에서 정탐꾼 두 사람을 몰래 보내며, “가서 저 땅과 예리코를 살펴보아라.” 하고 말하였다. 그들은 길을 떠나 라합이라고 하는 창녀의 집에 들어가 거기에서 묵었다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosue

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Nun

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Settim

중성 단수 탈격

duos

남성 복수 대격

둘, 2

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

exploratores

남성 복수 대격

정찰병, 스파이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

urbemque

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

Iericho

여성 복수 대격

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pergentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domum

여성 단수 대격

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Rahab

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

quieverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 자다, 휴양하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

2

그러자 예리코 임금에게, “이스라엘 자손들 가운데에서 몇 사람이 이 땅을 정찰하려고 오늘 밤에 이곳으로 왔습니다.” 하는 보고가 들어갔다.

Nuntiatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Iericho

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

explorarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

탐험하다, 취조하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

3

그래서 예리코 임금이 라합에게 사람을 보내어 일렀다. “너한테 들어간 사람들, 네 집에 들어간 사람들을 내보내라. 그들은 이 온 땅을 정찰하러 온 자들이다.”

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iericho

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Rahab

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Educ

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

considerare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

4

그러나 그 여자는 두 사람을 데려다가 숨겨 놓고 말하였다. “그 사람들이 저에게 온 것은 맞습니다만 어디에서 왔는지는 몰랐습니다.

Tollensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

abscondit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Fateor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

자백하다, 시인하다

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nesciebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

5

그리고 어두워져서 성문이 닫힐 때쯤 그 사람들이 나갔는데, 어디로 갔는지도 모르겠습니다. 빨리 그들의 뒤를 쫓아가십시오. 그러면 그들을 따라잡을 수 있을 것입니다.”

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

clauderetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

닫다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

pariter

부사

동등하게

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

nescio

남성 단수 탈격

알아채지 못하는, 의식하지 못하는, 모르는, 무식한, 무지한

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

Persequimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

cito

부사

빠르게

et

접속사

그리고, ~와

comprehendetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

6

그 여자는 이미 그들을 옥상으로 데리고 올라가서, 옥상에 널어놓은 아마 줄기 속에 숨겨 주었던 것이다.

Ipsa

여성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ascendere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solarium

중성 단수 대격

해시계

domus

여성 단수 속격

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

operuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eos

새벽

lini

중성 단수 속격

아마, 아마포, 린넨

stipula

여성 단수 주격

줄기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

사람들은 요르단 쪽으로 건널목까지 그들의 뒤를 쫓아갔다. 그들을 뒤쫓는 자들이 나가자마자 성문이 닫혔다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vadum

중성 단수 대격

얕은 곳, 여울

Iordanis

중성 단수 대격

illisque

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

egressis

분사 과거 능동
남성 복수 탈격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

statim

부사

즉시, 바로

porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

clausa

중성 복수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

정탐꾼들이 자리에 눕기 전에, 라합은 옥상에 있는 그들에게 올라갔다.

Necdum

접속사

그러나 ~않다

obdormierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

잠이 들다, 잠에 빠지다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

latebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

9

그리고 그 사람들에게 말하였다. “나는 주님께서 이 땅을 당신들에게 주셨다는 것을 압니다. 우리는 당신들에 대한 두려움에 싸여 있습니다. 이 땅의 주민들이 모두 당신들 때문에 불안에 떨고 있습니다.

Novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

quod

접속사

~는데

tradiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobis

복수 탈격

너희

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

irruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nos

복수 대격

우리

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

elanguerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기절하다, 약하다, 나른하다

omnes

남성 복수 대격

모든

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

10

당신들이 이집트에서 나올 때에 주님께서 당신들 앞에서 갈대 바다의 물을 마르게 하신 일이며, 당신들이 요르단 건너편에 있는 아모리족의 두 임금 시혼과 옥에게 한 일, 곧 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었기 때문입니다.

Audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

siccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

aquas

여성 복수 대격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

Rubri

남성 단수 속격

붉은, 빨간, 불그레한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

Amorraeorum

남성 복수 여격

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

중성 단수 대격

Sehon

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Og

남성 복수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

interfecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

죽이다, 파괴하다

11

우리는 그 소식을 듣고 마음이 녹아내렸습니다. 당신들 앞에서는 아무도 용기가 나지 않았습니다. 주 당신들의 하느님만이 위로는 하늘에서, 아래로는 땅에서 하느님이십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

pertimuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

매우 놀라다, 겁먹다

et

접속사

그리고, ~와

elanguit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기절하다, 약하다, 나른하다

cor

중성 단수 대격

심장

nostrum

중성 단수 대격

우리의

nec

접속사

~또한 아니다

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

sursum

부사

위에, 위로

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

deorsum

부사

아래로

12

그러니 이제, 내가 당신들에게 호의를 베풀었으니, 당신들도 내 아버지의 집안에 호의를 베풀겠다고 주님을 두고 맹세해 주십시오. 그리고 나에게 신표를 하나 주십시오.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

iurate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

mihi

단수 여격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ego

단수 주격

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

detisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

verum

중성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

13

그래서 내 아버지와 어머니와 형제자매, 그리고 그들에게 딸린 모든 이를 살려 주고 우리의 목숨을 죽음에서 구해 주십시오.”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

구출하다, 구하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

fratres

남성 복수 대격

형제

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sorores

여성 복수 대격

자매, 여동생, 언니

meas

여성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

eruatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

내던지다, 밖으로 던지다

animas

여성 복수 대격

영혼

nostras

여성 복수 대격

우리의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

14

그러자 그 사람들이 그 여자에게 대답하였다. “그대들이 우리 일을 알리지만 않는다면, 우리의 목숨으로 그대들의 목숨을 보장하겠소. 주님께서 우리에게 이 땅을 주실 때에 성심껏 호의를 베풀겠소.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Anima

여성 단수 주격

영혼

nostra

여성 단수 주격

우리의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

'프로쿨루스'의 약어

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

si

접속사

만약, 만일

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

non

부사

아닌

prodideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

tradiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nobis

복수 여격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

15

라합은 창문으로 밧줄을 늘어뜨려 그들을 내려보냈다. 그 여자의 집이 성벽 담에 붙어 있었기 때문이다. 그 여자는 바로 성벽에 붙어 살았던 것이다.

Demisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 흐르다, 가라앉다, 내려놓다, 흘러가다, 흘리다, 낮아지다, 뛰어내리다, 주저앉다, 잠기다, 쏟다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

eos

새벽

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

funem

남성 단수 대격

줄, 노끈, 선, 밧줄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fenestra

여성 단수 탈격

창문

domus

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

haerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 매달리다

muro

남성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muro

남성 단수 탈격

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

16

그러면서 라합은 그들에게 말하였다. “당신들을 뒤쫓는 자들과 마주치지 않도록 산 쪽으로 가십시오. 그리고 뒤쫓는 자들이 돌아올 때까지 사흘 동안 숨어 계십시오. 그런 다음에 갈 길을 가십시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montana

중성 복수 대격

산지의, 산 같은

pergite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

occurrant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

vobis

복수 여격

너희

persecutores

남성 복수 주격

ibique

부사

거기에, 그곳에

latete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

redeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

ibitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

17

그러자 그 사람들이 라합에게 다짐하였다. “그러나 이런 경우라면, 우리는 그대가 시킨 이 맹세에 매이지 않을 것이오.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Innoxii

남성 복수 주격

무해한, 악의없는

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iuramento

중성 단수 탈격

맹세, 선서

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

adiurasti

남성 단수 주격

nos

복수 주격

우리

18

우리가 이 땅으로 들어올 때, 그대는 우리를 내려보낸 창문에다 진홍색 실로 된 이 줄을 매달아 놓으시오. 그리고 그대의 아버지와 어머니와 형제들, 그리고 그대 아버지의 온 집안을 그대의 집에 모여 있게 하시오.

si

접속사

만약, 만일

ingredientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

들어가다, 입장하다

nobis

복수 여격

우리

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

funiculus

남성 단수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

iste

남성 단수 주격

그, 그것

coccineus

남성 단수 주격

진홍색의, 주홍색의

et

접속사

그리고, ~와

ligaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

묶다, 얽다, 매다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fenestra

여성 단수 탈격

창문

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nos

복수 대격

우리

demisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어뜨리다, 흐르다, 가라앉다, 내려놓다, 흘러가다, 흘리다, 낮아지다, 뛰어내리다, 주저앉다, 잠기다, 쏟다

et

접속사

그리고, ~와

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

matrem

여성 단수 대격

어머니

fratresque

남성 복수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

congregaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

19

누구든지 그대의 집에서 문밖으로 나가는 자는 자기 탓으로 죽을 것이오. 그러면 우리에게는 책임이 없소. 그러나 그대와 함께 집 안에 있는 어떤 사람에게라도 누가 손을 댈 경우에는, 그 사람의 죽음은 우리의 책임이오.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ostium

중성 단수 대격

domus

여성 단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

innoxii

남성 복수 주격

무해한, 악의없는

cunctorum

남성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

autem

접속사

그러나, 하지만

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

redundabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

풍부하다, 넘치다, 가득차다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caput

중성 단수 대격

머리

nostrum

남성 단수 대격

우리의

si

접속사

만약, 만일

eos

남성 복수 대격

그, 그것

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

tetigerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

20

그런데 만일 그대가 우리 일을 알리면, 우리는 그대가 시킨 이 맹세에 매이지 않을 것이오.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

prodideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

mundi

중성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

iuramento

중성 단수 탈격

맹세, 선서

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

adiurasti

중성 단수 주격

nos

복수 주격

우리

21

라합은 “당신들의 말씀대로 그렇게 합시다.” 하고는 그들을 떠나보냈다. 그러고 나서 창문에다 진홍색 줄을 매달아 놓았다.

Et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dimittensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pergerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

appendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

funiculum

남성 단수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

coccineum

중성 단수 대격

진홍색의, 주홍색의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fenestra

여성 단수 탈격

창문

22

그들은 길을 떠나 산으로 가서, 뒤쫓는 자들이 돌아갈 때까지 사흘 동안 거기에 머물렀다. 뒤쫓는 자들은 길을 샅샅이 뒤졌지만 그들을 찾지 못하였다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

ambulantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

횡단하다, 여행하다

pervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montana

중성 복수 대격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

manserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

ibi

부사

거기에, 그곳에

tres

남성 복수 대격

셋, 3

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

quaerentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

찾다

enim

접속사

사실은

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnem

여성 단수 대격

모든

viam

여성 단수 대격

길, 도로

non

부사

아닌

reppererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

23

그제야 그 두 사람은 다시 산에서 내려와 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 가서, 자기들이 겪은 일을 낱낱이 이야기하였다.

Duo

남성 복수 주격

둘, 2

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

transmisso

중성 단수 탈격

Iordane

중성 단수 탈격

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nun

남성 단수 대격

narraveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

ei

오, 어, 아니

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

sibi

복수 여격

그 자신

24

그들이 여호수아에게 말하였다. “정녕 주님께서 저 땅을 모두 우리 손에 넘겨주셨습니다. 그리고 저 땅의 모든 주민이 우리에 대한 두려움에 싸여 있습니다.”

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

prostrati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

nostro

남성 단수 탈격

우리의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION