Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 3

불가타 성경, 여호수아기, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

여호수아는 아침 일찍 일어나 이스라엘의 모든 자손과 함께 시팀을 떠나 요르단까지 갔다. 그들은 강을 건너기 전에 그곳에서 묵었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Iosue

여성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consur

여성 단수 주격

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

movit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

Egredientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

que

접속사

그리고, 또한, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Settim

여성 복수 탈격

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

중성 단수 대격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

morati

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

antequam

접속사

~하기 전에

transirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

2

사흘이 지날 무렵에 관리들이 진영 가운데를 지나가며,

Tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

evolutis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

전개되다, 펼쳐지다, 펴다

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

praefecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

castrorum

중성 복수 속격

야영지, 진영

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

3

백성에게 명령하였다. "주 여러분의 하느님의 계약 궤와 그 궤를 멘 레위인 사제들을 보거든, 여러분이 있던 곳을 떠나 그 뒤를 따라가시오.

et

접속사

그리고, ~와

praeceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

videritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

stirpis

여성 단수 속격

대목, 근경

leviticae

여성 단수 속격

레위족의, 레위기의

portantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

나르다, 운반하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

vos

복수 대격

너희

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

consurgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

sequimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

4

여러분이 전에 이 길을 가 본 적이 없으니, 그렇게 해야 갈 길을 알 수 있을 것이오. 다만 여러분과 그 궤 사이에 이천 암마가량 거리를 띄우고, 그 궤에 더 이상 가까이 가지 마시오.”

sitque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

spatium

중성 단수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

cubitorum

중성 복수 속격

팔꿈치, 팔

duum

중성 복수 속격

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

milium

남성 복수 속격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

cavete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

appropinquetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

viam

여성 단수 대격

길, 도로

ingrediamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

non

부사

아닌

ambulastis

여성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

5

여호수아가 백성에게 말하였다. “너희는 자신을 거룩하게 하여라. 주님께서 내일 너희 가운데에서 놀라운 일을 하실 것이다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iosue

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Sanctificamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

cras

부사

내일

enim

접속사

사실은

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

6

여호수아는 또 사제들에게 말하였다. “계약 궤를 메고 백성 앞에 서서 나아가라.” 그러자 그들은 계약 궤를 모시고 백성 앞에 서서 나아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

Tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

praecedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앞서다, 선행하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “오늘 내가 온 이스라엘이 보는 앞에서 너를 높여 주기 시작하겠다. 그러면 내가 모세와 함께 있어 준 것처럼 너와도 함께 있어 준다는 것을 그들이 알게 될 것이다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Hodie

부사

오늘

incipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

시작하다

exaltare

부정사 미완료 능동

높이다, 드높이다, 올리다

te

단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

남성 단수 탈격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

sicut

부사

~처럼, ~같이

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Moyse

남성 단수 탈격

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

8

너는 계약 궤를 멘 사제들에게, ‘요르단 강 물가에 다다르거든 그 요르단 강에 들어가 서 있어라.’ 하고 명령하여라.”

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Cum

접속사

~때

veneritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

oram

여성 단수 대격

경계, 국경, 한계, 테두리

aquae

여성 단수 속격

Iordanis

여성 단수 대격

state

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iordane

중성 단수 탈격

9

여호수아가 이스라엘 자손들에게 말하였다. “이리 가까이 와서 주 너희 하느님의 말씀을 들어라.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iosue

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Accedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

et

접속사

그리고, ~와

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

10

여호수아가 말을 계속하였다. “이제 일어날 이 일로써, 살아 계신 하느님께서 너희 가운데에 계시면서, 가나안족, 히타이트족, 히위족, 프리즈족, 기르가스족, 아모리족, 여부스족을 너희 앞에서 반드시 쫓아내시리라는 것을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vivens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

disperdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

Hevaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaeum

남성 단수 대격

Gergesaeum

남성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Amorraeum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaeum

남성 단수 주격

11

자, 온 땅의 주인이신 분의 계약 궤가 너희 앞에 서서 요르단을 건널 것이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

omnis

중성 단수 속격

모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

antecedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

vos

복수 대격

너희

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iordanem

여성 복수 대격

12

그러니 이제 이스라엘의 지파들 가운데에서 지파마다 한 사람씩 열두 사람을 뽑아라.

Parate

부사

duodecim

열둘, 십이, 12

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulas

여성 복수 대격

혼자의, 홀로의

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

13

온 땅의 주인이신 주님의 궤를 멘 사제들의 발바닥이 요르단 강 물에 닿으면, 위에서 내려오던 요르단 강 물이 끊어져 둑처럼 멈추어 설 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

posuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

vestigia

중성 복수 대격

발자국, 흔적, 자국

pedum

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquis

여성 복수 탈격

Iordanis

여성 복수 대격

aquae

여성 복수 주격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inferiores

여성 복수 주격
비교급

얕은, 낮은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

decurrent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

움직이다, 달리다, 흘러가다, 흐르다, 뛰다

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

desuper

부사

위로부터

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

mole

여성 단수 탈격

질량

consistent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

멈추다, 정지하다, 그만두다

14

백성이 요르단을 건너려고 자기들의 천막에서 떠날 때에, 계약 궤를 멘 사제들이 백성 앞에 섰다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

pergebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

15

드디어 궤를 멘 이들이 요르단에 다다랐다. 수확기 내내 강 언덕까지 물이 차 있었는데, 궤를 멘 사제들이 요르단 강 물가에 발을 담그자,

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

pedibus

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ora

여성 단수 탈격

경계, 국경, 한계, 테두리

aquae

여성 단수 속격

tinctis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다

Iordanis

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

여성 복수 주격

모든

ripas

여성 복수 대격

강둑

alvei

남성 단수 속격

구멍, 동공

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

messis

단수 주격

impleverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

16

위에서 내려오던 물이 멈추어 섰다. 아주 멀리 차르탄 곁에 있는 성읍 아담에 둑이 생겨, 아라바 바다, 곧 ‘소금 바다’로 내려가던 물이 완전히 끊어진 것이다. 그래서 백성은 예리코 맞은쪽으로 건너갔다.

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

aquae

여성 복수 주격

desuper

부사

위로부터

descendentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

uno

중성 단수 탈격

하나, 일, 1

instar

중성 단수 주격

외관, 흡사, 유사

molis

여성 단수 속격

질량

procul

부사

멀리, 떨어져

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Adam

중성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

Sarthan

중성 단수 탈격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

inferiores

남성 복수 주격
비교급

얕은, 낮은

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Arabae

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

Salsissimum

중성 단수 주격
최상급

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

usquequo

부사

얼마나 오래?

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

deficerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

17

주님의 계약 궤를 멘 사제들이 요르단 강 한복판 마른땅에 움직이지 않고 서 있는 동안, 온 이스라엘이 마른땅을 밟고 건너서, 마침내 온 겨레가 다 건너간 것이다.

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

incedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전진하다, 행진하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iericho

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

siccam

여성 단수 대격

마른, 건조한

humum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Iordanis

중성 단수 속격

firmiter

부사

튼튼하게, 강건하게, 억세게, 견고히

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

compleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

arentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

마르다, 바싹 마르다

alveum

남성 단수 대격

구멍, 동공

transitum

남성 단수 대격

교차로, 횡단, 문자

Iordanis

남성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION