Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 8
불가타 성경, 사무엘기 상권, 8장
1
사무엘은 나이가 많아지자 자기 아들들을 이스라엘의 판관으로 내세웠다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
2
맏아들의 이름은 요엘이고, 둘째 아들의 이름은 아비야였다. 이들은 브에르 세바에서 판관으로 일하였다.
|
|
|
|
iudicabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
그런데 사무엘의 아들들은 그의 길을 따라 걷지 않고, 잇속에만 치우쳐 뇌물을 받고는 판결을 그르치게 내렸다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
4
그러자 모든 이스라엘 원로들이 모여 라마로 사무엘을 찾아가
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
청하였다. “어르신께서는 이미 나이가 많으시고 아드님들은 당신의 길을 따라 걷지 않고 있으니, 이제 다른 모든 민족들처럼 우리를 통치할 임금을 우리에게 세워 주십시오.”
|
|
|
|
senuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 늙다, 바래다, 들다, 크다 |
|
|
|
|
ambulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
constitue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 설치하다, 꾸리다, 설립하다 |
|
|
|
iudicet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
6
사무엘은 “우리를 통치할 임금을 정해 주십시오.” 하는 그들의 말을 듣고, 마음이 언짢아 주님께 기도하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
iudicet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
7
주님께서 사무엘에게 말씀하셨다. “백성이 너에게 하는 말을 다 들어 주어라. 그들은 사실 너를 배척한 것이 아니라 나를 배척하여, 더 이상 나를 자기네 임금으로 삼지 않으려는 것이다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
loquuntur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
regnem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
8
그들은 내가 이집트에서 데리고 올라온 날부터 오늘에 이르기까지, 나를 저버리고 다른 신들을 섬기며 그런 짓을 저질러 왔는데, 그 모든 짓을 너한테도 그대로 하고 있는 것이다.
Iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
eduxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
alienis 남성 복수 여격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
9
그러니 이제 그들의 말을 들어 주어라. 그러나 엄히 경고하여 그들을 다스릴 임금의 권한이 어떠한 것인지 그들에게 알려 주어라.”
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
praedic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 예측하다, 예견하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
10
사무엘은 자기한테 임금을 요구하는 백성에게 주님의 말씀을 모두 전하였다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
|
petierat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
11
사무엘은 이렇게 말하였다. “이것이 여러분을 다스릴 임금의 권한이오. 그는 여러분의 아들들을 데려다가 자기 병거와 말 다루는 일을 시키고, 병거 앞에서 달리게 할 것이오.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
tollet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
ponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
천인대장이나 오십인대장으로 삼기도 하고, 그의 밭을 갈고 수확하게 할 것이며, 무기와 병거의 장비를 만들게도 할 것이오.
|
aratores 남성 복수 대격 농부, 시골 사람, 재배자, 경작자, 촌사람 |
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
fabros 남성 복수 대격 능숙한, 솜씨좋은, 유능한 |
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
13
또한 그는 여러분의 딸들을 데려다가, 향 제조사와 요리사와 제빵 기술자로 삼을 것이오.
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
14
그는 여러분의 가장 좋은 밭과 포도원과 올리브 밭을 빼앗아 자기 신하들에게 주고,
|
optima 중성 복수 대격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
tollet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
15
여러분의 곡식과 포도밭에서도 십일조를 거두어, 자기 내시들과 신하들에게 줄 것이오.
|
|
|
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
16
여러분의 남종과 여종과 가장 뛰어난 젊은이들, 그리고 여러분의 나귀들을 끌어다가 자기 일을 시킬 것이오.
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
|
|
optimos 남성 복수 대격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
ponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
여러분의 양 떼에서도 십일조를 거두어 갈 것이며, 여러분마저 그의 종이 될 것이오.
|
|
|
|
eritis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
18
그제야 여러분은 스스로 뽑은 임금 때문에 울부짖겠지만, 그때에 주님께서는 응답하지 않으실 것이오."
|
clamabitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
exaudiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
19
그러나 백성은 사무엘의 말을 듣기를 마다하며 말하였다. “상관없습니다. 우리에게는 임금이 꼭 있어야 하겠습니다.
Noluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
20
그래야 우리도 다른 모든 민족들처럼, 임금이 우리를 통치하고 우리 앞에 나서서 전쟁을 이끌 수 있게 될 것입니다.”
|
erimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
pugnabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
21
사무엘은 백성의 말을 다 듣고 나서 그대로 주님께 아뢰었다.
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
주님께서는 사무엘에게, “그들의 말을 들어 그들에게 임금을 세워 주어라.” 하고 이르셨다. 그래서 사무엘은 이스라엘 사람들에게, “저마다 자기 성읍으로 돌아가시오.” 하고 일렀다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
constitue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 설치하다, 꾸리다, 설립하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
Vadat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.